< 시편 103 >
1 다윗의 시 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat:
3 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
4 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit,
5 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
der deinen Mund fröhlich macht, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
Der HERR schafft Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
7 그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
8 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 풍부하시도다
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
10 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.
11 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
12 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein.
13 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten.
14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind.
15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld;
16 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그곳이 다시 알지 못하거니와
wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
18 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun.
19 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrscht über alles.
20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seine Befehle ausrichtet, daß man höre auf die Stimme seines Wortes!
21 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!