< 시편 102 >
1 곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도 여호와여 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告。 耶和华啊,求你听我的祷告, 容我的呼求达到你面前!
2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
我在急难的日子,求你向我侧耳; 不要向我掩面! 我呼求的日子,求你快快应允我!
3 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
因为,我的年日如烟云消灭; 我的骨头如火把烧着。
4 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。
5 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
因我唉哼的声音, 我的肉紧贴骨头。
6 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
我如同旷野的鹈鹕; 我好像荒场的鸮鸟。
7 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
我警醒不睡; 我像房顶上孤单的麻雀。
8 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
我的仇敌终日辱骂我; 向我猖狂的人指着我赌咒。
9 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
我吃过炉灰,如同吃饭; 我所喝的与眼泪搀杂。
10 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
这都因你的恼恨和忿怒; 你把我拾起来,又把我摔下去。
11 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
我的年日如日影偏斜; 我也如草枯干。
12 여호와여 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
惟你—耶和华必存到永远; 你可记念的名也存到万代。
13 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
你必起来怜恤锡安, 因现在是可怜她的时候, 日期已经到了。
14 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
你的仆人原来喜悦她的石头, 可怜她的尘土。
15 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
列国要敬畏耶和华的名; 世上诸王都敬畏你的荣耀。
16 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
因为耶和华建造了锡安, 在他荣耀里显现。
17 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
他垂听穷人的祷告, 并不藐视他们的祈求。
18 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
这必为后代的人记下, 将来受造的民要赞美耶和华。
19 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
因为,他从至高的圣所垂看; 耶和华从天向地观察,
20 이는 갇힌 자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
要垂听被囚之人的叹息, 要释放将要死的人,
21 여호와의 이름을 시온에서, 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
使人在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬赞美他的话,
22 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
就是在万民和列国 聚会事奉耶和华的时候。
23 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
他使我的力量中道衰弱, 使我的年日短少。
24 나의 말이 나의 하나님이여 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
我说:我的 神啊, 不要使我中年去世。 你的年数世世无穷!
25 주께서 옛적에 땅의 기초룰 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
26 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복 같이 바꾸시면 바뀌려니와
天地都要灭没,你却要长存; 天地都要如外衣渐渐旧了。 你要将天地如里衣更换, 天地就都改变了。
27 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
28 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
你仆人的子孙要长存; 他们的后裔要坚立在你面前。