< 시편 10 >

1 여호와여 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까
耶和华啊,你为什么站在远处? 在患难的时候为什么隐藏?
2 악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 군박하오니 저희로 자기의 베푼 꾀에 빠지게 하소서
恶人在骄横中把困苦人追得火急; 愿他们陷在自己所设的计谋里。
3 악인은 그 마음의 소욕을 자랑하며 탐리하는 자는 여호와를 배반하여 멸시하나이다
因为恶人以心愿自夸; 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他。
4 악인은 그 교만한 얼굴로 말하기를 여호와께서 이를 감찰치 아니하신다 하며 그 모든 사상에 하나님이 없다 하나이다
恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究; 他一切所想的都以为没有 神。
5 저의 길은 언제든지 견고하고 주의 심판은 높아서 저의 안력이 미치지 못하오며 저는 그 모든 대적을 멸시하며
凡他所做的,时常稳固; 你的审判超过他的眼界。 至于他一切的敌人, 他都向他们喷气。
6 그 마음에 이르기를 나는 요동치 아니하며 대대로 환난을 당치 아니하리라 하나이다
他心里说:我必不动摇, 世世代代不遭灾难。
7 그 입에는 저주와 궤휼과 포학이 충만하며 혀 밑에는 잔해와 죄악이 있나이다
他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
8 저가 향촌 유벽한 곳에 앉으며 그 은밀한 곳에서 무죄한 자를 죽이며 그 눈은 외로운 자를 엿보나이다
他在村庄埋伏等候; 他在隐密处杀害无辜的人。 他的眼睛窥探无倚无靠的人;
9 사자가 그 굴혈에 엎드림 같이 저가 은밀한 곳에 엎드려 가련한 자를 잡으려고 기다리며 자기 그물을 끌어 가련한 자를 잡나이다
他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。 他埋伏,要掳去困苦人; 他拉网,就把困苦人掳去。
10 저가 구푸려 엎드리니 그 강포로 인하여 외로운 자가 넘어지나이다
他屈身蹲伏, 无倚无靠的人就倒在他爪牙之下。
11 저의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다
他心里说: 神竟忘记了; 他掩面永不观看。
12 여호와여 일어나옵소서 하나님이여 손을 드옵소서 가난한 자를 잊지 마옵소서
耶和华啊,求你起来! 神啊,求你举手,不要忘记困苦人!
13 어찌하여 악인이 하나님을 멸시하여 그 마음에 이르기를 주는 감찰치 아니하리라 하나이까
恶人为何轻慢 神, 心里说:你必不追究?
14 주께서는 보셨나이다 잔해와 원한을 감찰하시고 주의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 자가 주를 의지하나이다 주는 벌써부터 고아를 도우시는 자니이다
其实你已经观看; 因为奸恶毒害,你都看见了, 为要以手施行报应。 无倚无靠的人把自己交托你; 你向来是帮助孤儿的。
15 악인의 팔을 꺽으소서 악한 자의 악을 없기까지 찾으소서
愿你打断恶人的膀臂; 至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
16 여호와께서는 영원무궁토록 왕이시니 열방이 주의 땅에서 멸망하였나이다
耶和华永永远远为王; 外邦人从他的地已经灭绝了。
17 여호와여 주는 겸손한 자의 소원을 들으셨으니 저희 마음을 예비하시며 귀를 기울여 들으시고
耶和华啊,谦卑人的心愿, 你早已知道。 你必预备他们的心, 也必侧耳听他们的祈求,
18 고아와 압박당하는 자를 위하여 심판하사 세상에 속한 자로 다시는 위협지 못하게 하시리이다
为要给孤儿和受欺压的人伸冤, 使强横的人不再威吓他们。

< 시편 10 >