< 잠언 9 >
La sagesse a édifié sa maison, et en a taillé les sept colonnes;
2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, et dressé sa table.
3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
Envoyant ses suivantes elle invite, du faîte des hauteurs de la ville:
4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
« Quiconque est faible, qu'il entre ici! » Et elle dit à qui manque de sens:
5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
« Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mêlé!
6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
Renoncez à la faiblesse, et vous aurez la vie, et suivez la voie de la raison!
7 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
Qui corrige le moqueur, s'attire un affront, et qui reprend l'impie, un outrage.
8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
Ne corrige pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse! Corrige le sage, et il t'aimera!
9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로워질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
Donne au sage, il devient plus sage encore; instruis le juste, il augmente sa science.
10 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
Le principe de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel; et la connaissance du Très-haut, c'est l'intelligence.
11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
Oui, je multiplie le nombre de tes jours, et j'augmente celui de tes années de vie.
12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
Es-tu sage, c'est pour toi que tu es sage; et, si tu es un moqueur, seul tu en subiras la peine. »
13 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
Il est encore une femme, la folie; elle est agitée, irréfléchie et ignorante de toutes choses.
14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
Elle se place à la porte de sa maison, sur un siège au haut de la ville,
15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
pour inviter les passants, qui marchent droit dans leur voie:
16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
« Que les faibles entrent ici! » Et elle dit à celui qui manque de sens:
17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
« L'eau dérobée est douce, et le pain mangé en cachette est agréable. »
18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol )
Et il ne sait pas que là sont les ombres, et que ses invités sont dans les vallées des Enfers. (Sheol )