< 잠언 8 >

1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
Doth not wisdom cry aloud, And understanding put forth her voice?
2 그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
Upon the top of the high places, By the wayside, In the cross-ways, She taketh her station.
3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
By the side of the gates, In the entrance of the city, In the approaches to the doors, she crieth aloud.
4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
“To you, O men! do I call, And my voice is to the sons of men!
5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
O ye simple ones! learn wisdom, And ye fools, be ye of an understanding heart!
6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
Hear, for I speak excellent things, And my lips utter that which is right.
7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
For my mouth speaketh truth, And wickedness is an abomination to my lips.
8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
All the words of my mouth are in uprightness; There is nothing crooked or deceitful in them;
9 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
They are all plain to the man of understanding, And right to those who find knowledge.
10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
Receive my instruction, and not silver. And knowledge rather than choice gold!
11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
For wisdom is better than pearls, And no precious things are to be compared with her.
12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
“I, wisdom, dwell with prudence, And find out the knowledge of sagacious counsels.
13 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
The fear of the LORD is to hate evil; Pride, and arrogance, and the evil way, And the deceitful mouth, do I hate.
14 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
Counsel is mine, and sound reason; I am understanding; I have strength.
15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
By me kings reign, And princes decree justice.
16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
By me princes rule, And nobles, even all the judges of the earth.
17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
I love them that love me, And they who seek me early shall find me.
18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
Riches and honor are with me; Yea, durable riches and prosperity.
19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
My fruit is better than gold, yea, than fine gold. And my revenue than choice silver.
20 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of equity.
21 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
I cause those who love me to possess substance; Yea, I fill their treasuries.
22 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
“The LORD created me, the firstling of his course, Before his works, of old;
23 만세 전부터, 상고부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 입었나니
I was anointed from everlasting, From the beginning, even before the earth was made.
24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
When as yet there were no deeps, I was brought forth. When there were no springs, abounding with water.
25 산이 세우심을 입기 전에, 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
Before the mountains were settled, Yea, before the hills, I was brought forth;
26 하나님이 아직 땅도, 들도, 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
Ere yet he had made the land and the wastes, And the first of the clods of the earth.
27 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
When he framed the heavens, I was there; When he drew a circle upon the face of the deep;
28 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게 하시며
When he made firm the sky above, And the fountains of the deep rushed forth;
29 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
When he gave to the sea its bounds, that the waters should not pass their border; When he marked out the foundations of the earth, —
30 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
Then was I by him as a master-builder; I was his delight day by day, Exulting before him at all times;
31 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
Exulting in the habitable part of his earth, And my delight was with the sons of men.
32 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
“Now, therefore, ye children, hearken to me! For happy are they who keep my ways!
33 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
Hear instruction, and be wise! Yea, reject it not!
34 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
Happy the man who hearkeneth to me, Who watcheth day by day at my gates, Who waiteth at the posts of my doors;
35 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
For he that findeth me findeth life, And obtaineth favor from the LORD;
36 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라
But he who misseth me doeth violence to himself; All they who hate me love death.”

< 잠언 8 >