< 잠언 4 >
1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
Hear, ye sons, the correction of a father, and attend, that ye may know understanding.
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
For, good teaching, have I given you, mine instruction, do not ye forsake.
3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
For, a son, became I to my father, tender and most precious in the sight of my mother.
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
So he taught me, and said to me—Let thy heart, lay hold of my words, Keep my commandments and live!
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
Acquire wisdom, acquire understanding, Do not forget, neither decline thou from the sayings of my mouth.
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
Do not forsake her, and she will guard thee, —love her and she will keep thee.
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
The principal thing, is wisdom, acquire thou wisdom, With all thine acquisition, acquire thou understanding.
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
Exalt her, and she will set thee on high, she will bring thee to honour, when thou dost embrace her:
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
She will give for thy head, a wreath of beauty, A crown of adorning, will she bestow upon thee.
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
Hear, my son, and receive my sayings, and they will multiply to thee the years of life.
11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
In the way of wisdom, have I taught thee, I have guided thee in tracks of uprightness.
12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
When thou walkest, thy step shall not be hemmed in, and, if thou runnest, thou shalt not stumble.
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
Take fast hold of correction, let her not go, —keep her, for, she, is thy life.
14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
Upon the path of the lawless, do not thou enter, and do not advance in the way of the wicked:
15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
Avoid it, do not pass thereon—turn from it, and depart.
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
For they sleep not, unless they can do mischief, —They rob themselves of their sleep, if they cannot cause someone to stumble,
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
For they consume bread gotten by lawlessness, and, wine obtained by violence, they drink.
18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
But, the path of the righteous, is as the light of dawn, —going on and brightening, unto meridian day.
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
The way of the lawless, is like darkness, they know not, at what they stumble.
20 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
My son, to my words, attend, to my sayings, incline thou thine ear;
21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
Let them not depart from thine eyes, keep them in the midst of thy heart;
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
For, life, they are, to them who find them, —and, to every part of one’s flesh, they bring healing.
23 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
Above all that must be guarded, keep thou thy heart, for, out of it, are the issues of life.
24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
Remove from thee, perverseness of mouth, and, craftiness of lips, put far from thee.
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
Let, thine eyes, right onward, look, —and, thine eyelashes, point straight before thee.
26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
Make level the track of thy foot, that, all thy ways, may be directed aright:
27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
Decline not, to the right hand or to the left, —Turn away thy foot from wickedness.