< 잠언 31 >
1 르무엘 왕의 말씀한 바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
The words given to King Lemuel; the prophecy which his mother taught him.
2 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
What, O my son! and what, O son of my womb! Yea, what, O son of my vows! [[shall I say to thee?]]
3 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다
Give not thy strength to women, Nor thy ways to that which destroyeth kings!
4 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
It is not for kings, O Lemuel! It is not for kings to drink wine, Nor for princes to desire strong drink;
5 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라
Lest they drink, and forget the law, And pervert the rights of any of the afflicted.
6 독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
Give strong drink to him who is ready to perish, And wine to him that hath a heavy heart;
7 그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
Let him drink and forget his poverty, And remember his misery no more!
8 너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라
Open thy mouth for the dumb, In the cause of every orphan!
9 너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라
Open thy mouth, judge righteously, And maintain the cause of the poor and needy!
10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라
Who can find a capable woman? Her worth is far above pearls.
11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며
The heart of her husband trusteth in her, And he is in no want of gain.
12 그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치 아니하느니라
She doeth him good, and not evil, All the days of her life.
13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
She seeketh wool and flax, And worketh willingly with her hands.
14 상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며
She is like the merchants' ships; She bringeth her food from afar.
15 밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며
She riseth while it is yet night, And giveth food to her family, And a task to her maidens.
16 밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며
She layeth a plan for a field, and buyeth it; With the fruit of her hands she planteth a vineyard.
17 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms.
18 자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고
She perceiveth how pleasant is her gain, And her lamp is not extinguished in the night.
19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
She putteth forth her hands to the distaff, And her hands take hold of the spindle.
20 그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
She spreadeth out her hand to the poor, Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
21 그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며
She hath no fear for her household on account of the snow, For all her household are clothed with crimson.
22 그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
She maketh for herself coverlets; Her clothing is of fine linen and purple.
23 그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
Her husband is known in the gates, When he sitteth with the elders of the land.
24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며
She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles to the merchant.
Strength and honor are her clothing; And she laugheth at the days to come.
26 입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며
She openeth her mouth with wisdom, And kind instruction is upon her tongue.
27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness.
28 그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를
Her children rise up, and extol her; Her husband, and praiseth her, [[saving, ]]
29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라
“Many daughters have done, virtuously, But thou excellest them all.”
30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
Grace is deceitful, and beauty vain; But the woman that feareth the LORD, she shall be praised.
31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라
Give ye her of the fruit of her hands, And let her works praise her in the gates.