< 잠언 3 >
1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
6 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
16 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지 말라
Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지 말며
Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.