< 잠언 3 >
1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
6 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
Das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seine Strafe.
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
Denn es ist besser, sie zu erwerben, als Silber; denn ihr Ertrag ist besser als Gold.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen.
16 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilt und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
Das wird deiner Seele Leben sein und ein Schmuck deinem Halse.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지 말라
daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
Sprich nicht zu deinem Nächsten: “Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben”, so du es wohl hast.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
Trachte nicht Böses wider deinen Nächsten, der auf Treue bei dir wohnt.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지 말며
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
Eifere nicht einem Frevler nach und erwähle seiner Wege keinen;
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen, und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hochkommen, werden sie doch zu Schanden.