< 잠언 3 >

1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
My son, do not forget what I have taught you. Keep my commands in your inner being,
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
because [if you obey them] you will live a long time and things will go well for you
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
Always faithfully love others and (be faithful/do what you say that you will do); doing those things [will cause others to be pleased with you]; it will be as though you are wearing a beautiful necklace. Keep those things in your mind/inner being.
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
If you do, God and people will approve of you and think highly of you [MTY].
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Trust in Yahweh completely, and do not rely on what you yourself understand.
6 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
Always allow him to lead you. If you do that, he will (show you the right path/direct your life).
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
Do not be proud of being wise. [Instead], revere Yahweh and turn away from doing evil.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
If you do that, your body will be healthy/strong; it will be [like] medicine for you.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Honor Yahweh by [what you do with] your money; and [by giving him] the first part of your harvest.
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
If you do that, [you will have a good harvest]. Yahweh will fill your barns [with grain], and your vats/containers will be overflowing with [grape juice for making] wine.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
My son, when Yahweh disciplines/corrects you, do not despise it, and if he rebukes you, do not resent it.
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
[I say that] because it is the people whom Yahweh loves that he corrects/reproves, [just] like parents correct/reprove their sons whom they love.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
[Yahweh] is pleased with those who become wise and have good understanding.
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
Being wise and having good understanding is worth more than silver, better than gold.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
Being wise is more precious than (jewels/precious stones); there is nothing that you could desire [that would be as valuable] as wisdom.
16 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
On the one hand, wisdom [PRS] enables [you] to live a long life, and on the other hand, wisdom enables [you] to become rich and to be honored.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
If [you] are wise, [your] life will be pleasant, and things will go well [for you].
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
Wisdom is [like] a tree that gives long life to those who [eagerly] take hold of it, and [Yahweh] is pleased with those who hold onto it tightly.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
By his wisdom Yahweh created the earth, and by his understanding he put everything in the skies.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
By his knowledge [he caused] the water that was beneath the earth to burst forth, and he caused rain to fall from the clouds.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
My son, [always] keep doing things that are right and things that are smart. If you do that,
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
you will live [many years] and be honored and respected {people will honor and respect you}.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
If you do what is right and wise, you will [be able to] walk safely, and you will not (stumble/do things that are wrong) [MET].
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
You will [be able to] lie down [at night] and not be afraid [of anything], and you will sleep peacefully.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지 말라
You will not be afraid that something disastrous will happen to you or that storms that strike the wicked will strike you,
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
because you will be confident that Yahweh [will take care of you]. He will not let your foot be caught in a trap/snare.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
If you are able to help people who deserve it, do not refuse to help them.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
If you are able to help someone you interact with, do not say, “Come back later; [perhaps] I can help you tomorrow.”
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
Do not make plans to harm those you interact with regularly, [because] they live near you, and they trust you.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지 말며
If someone has not harmed you, do not accuse him [by saying that he has harmed you].
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
Do not envy people who [obtain things by] violent actions, and do not imitate/do what they do.
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
[I say that] because Yahweh considers such people to be abominable/detestable; but he is a friend to [all] those who do what is right.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
Yahweh curses the families [MTY] of those who are wicked, but he blesses the families of those who are good/righteous.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
Yahweh makes fun of those who make fun [of others], but he kindly helps those who are humble.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
Wise [people] will be honored {people will honor wise people}, but foolish people will be dishonored/disgraced.

< 잠언 3 >