< 잠언 3 >

1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
[My] son, forget not my laws; but let thine heart keep my words:
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
for length of existence, and years of life, and peace, shall they add to thee.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
Let not mercy and truth forsake thee; but bind them about thy neck:
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
so shalt thou find favour: and do thou provide things honest in the sight of the Lord, and of men.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Trust in God with all thine heart; and be not exalted in thine own wisdom.
6 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
In all thy ways acquaint thyself with her, that she may rightly direct thy paths.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
Be not wise in thine own conceit; but fear God, and depart from all evil.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
Then shall there be health to thy body, and good keeping to thy bones.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Honour the Lord with thy just labours, and give him the first of thy fruits of righteousness:
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
that thy storehouses may be completely filled with corn, and that thy presses may burst forth with wine.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
[My] son, despise not the chastening of the Lord; nor faint when thou art rebuked of him:
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
for whom the Lord loves, he rebukes, and scourges every son whom he receives.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
Blessed is the man who has found wisdom, and the mortal who knows prudence.
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
For it is better to traffic for her, than for treasures of gold and silver.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
And she is more valuable than precious stones: no evil thing shall resist her: she is well known to all that approach her, and no precious thing is equal to her in value.
16 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
For length of existence and years of life are in her right hand; and in her left hand are wealth and glory: out of her mouth proceeds righteousness, and she carries law and mercy upon her tongue.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Her ways are good ways, and all her paths are peaceful.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
She is a tree of life to all that lay hold upon her; and she is [a] secure [help] to all that stay themselves on her, as on the Lord.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
God by wisdom founded the earth, and by prudence he prepared the heavens.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
By understanding were the depths broken up, and the clouds dropped water.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
[My] son, let [them] not pass from [thee], but keep my counsel and understanding:
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
that thy soul may live, and that there may be grace round thy neck; and it shall be health to thy flesh, and safety to thy bones:
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
that thou mayest go confidently in peace in all thy ways, and that thy foot may not stumble.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
For if thou rest, thou shalt be undismayed; and if thou sleep, thou shalt slumber sweetly.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지 말라
And thou shalt not be afraid of alarm coming upon thee, neither of approaching attacks of ungodly men.
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
For the Lord shall be over all thy ways, and shall establish thy foot that thou be not moved.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
Forbear not to do good to the poor, whensoever thy hand may have [power] to help [him].
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
Say not, Come back another time, to-morrow I will give; while thou art able to do [him] good: for thou knowest not what the next day will bring forth.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
Devise not evil against thy friend, living near thee and trusting in thee.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지 말며
Be not ready to quarrel with a man without a cause, lest he do thee some harm.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
Procure not the reproaches of bad men, neither do thou covet their ways.
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
For every transgressor is unclean before the Lord; neither does he sit among the righteous.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
The curse of God is in the houses of the ungodly; but the habitations of the just are blessed.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
The Lord resists the proud; but he gives grace to the humble.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
The wise shall inherit glory; but the ungodly have exalted [their own] dishonour.

< 잠언 3 >