< 잠언 29 >
1 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
He who, being often reproved, hardeneth his neck, Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
When the righteous are powerful, the people rejoice; But when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
He who loveth wisdom rejoiceth his father; But he who is a companion of harlots destroyeth his substance.
4 왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
A king by equity establisheth a land; But he who receiveth gifts overthroweth it.
5 이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
A man who flattereth his neighbor Spreadeth a net for his feet.
6 악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
In the transgression of a wicked man there is a snare; But the righteous shall sing and rejoice.
7 의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
A righteous man careth for the cause of the poor; A wicked man discerneth not knowledge.
8 모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
Scoffers kindle a city into a flame; But wise men pacify wrath.
9 지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
If a wise man contend in a cause with a fool, Whether he rage or laugh, there will be no rest.
10 피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
The bloodthirsty man hateth the upright; But the righteous seek to preserve his life.
11 어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
A fool letteth all his anger come out; But a wise man keepeth it back.
12 관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
If a ruler listen to words of falsehood, All his servants become wicked.
13 가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
The poor man and the oppressor meet together: The LORD giveth light to the eyes of them both.
14 왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
The king that judgeth the poor with uprightness, His throne shall be established for ever.
15 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself bringeth shame to his mother.
16 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
When the wicked are powerful, transgression increaseth; But the righteous shall see their fall.
17 네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
Chastise thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight to thy soul.
18 묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
Where there is no vision, the people become unruly; But he that keepeth the law, happy is he.
19 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
A servant will not be corrected by words; For, though he understand, he will not obey.
20 네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
Seest thou a man hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
21 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인체 하리라
He that bringeth up his servant delicately from childhood Shall have him become a son at the last.
22 노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
An angry man stirreth up strife, And a passionate man aboundeth in transgression.
23 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
A man's pride will bring him low; But he that is of a humble spirit shall obtain honor.
24 도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
He who shareth with a thief hateth himself: He heareth the curse, but maketh no discovery.
25 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
Many are they who seek the ruler's favor; But every man's judgment cometh from the LORD.
27 불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라
As the unjust man is an abomination to the righteous, So the upright in his way is an abomination to the wicked.