< 잠언 28 >
1 악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라
Fugit impius, nemine persequente: iustus autem quasi leo confidens, absque terrore erit.
2 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
Propter peccata terræ multi principes eius: et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quæ dicuntur, vita ducis longior erit.
3 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우 같으니라
Vir pauper calumnians pauperes, similis est imbri vehementi, in quo paratur fames.
4 율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라
Qui derelinquunt legem, laudant impium: qui custodiunt, succenduntur contra eum.
5 악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라
Viri mali non cogitant iudicium: qui autem inquirunt Dominum, animadvertunt omnia.
6 성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라
Melior est pauper ambulans in simplicitate sua, quam dives in pravis itineribus.
7 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라
Qui custodit legem, filius sapiens est: qui autem comessatores pascit, confundit patrem suum.
8 중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라
Qui coacervat divitias usuris et fœnore, liberali in pauperes congregat eas.
9 사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio eius erit execrabilis.
10 정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라
Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet: et simplices possidebunt bona eius.
11 부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라
Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
12 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라
In exultatione iustorum multa gloria est: regnantibus impiis ruinæ hominum.
13 자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
Qui abscondit scelera sua, non dirigetur: qui autem confessus fuerit, et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
14 항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라
Beatus homo, qui semper est pavidus: qui vero mentis est duræ, corruet in malum.
15 가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라
Leo rugiens, et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
16 무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라
Dux indigens prudentia, multos opprimet per calumniam: qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius.
17 사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
Hominem, qui calumniatur animæ sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
18 성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라
Qui ambulat simpliciter, salvus erit: qui perversis graditur viis, concidet semel.
19 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, replebitur egestate.
20 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라
Vir fidelis multum laudabitur: qui autem festinat ditari, non erit innocens.
21 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라
Qui cognoscit in iudicio faciem, non benefacit: iste et pro buccella panis deserit veritatem.
22 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라
Vir, qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
23 사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille, qui per linguæ blandimenta decipit.
24 부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라
Qui subtrahit aliquid a patre suo, et a matre: et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidæ est.
25 마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라
Qui se iactat, et dilatat, iurgia concitat: qui vero sperat in Domino, sanabitur.
26 자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라
Qui confidit in corde suo, stultus est: qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur.
27 가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라
Qui dat pauperi, non indigebit: qui despicit deprecantem, sustinebit penuriam.
28 악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라
Cum surrexerint impii, abscondentur homines: cum illi perierint, multiplicabuntur iusti.