< 잠언 24 >

1 너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말지어다
Ne æmuleris viros malos, nec desideres esse cum eis:
2 그들의 마음은 강포를 품고 그 입술은 잔해를 말함이니라
quia rapinas meditatur mens eorum, et fraudes labia eorum loquuntur.
3 집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 견고히 되며
Sapientia ædificabitur domus, et prudentia roborabitur.
4 또 방들은 지식으로 말미암아 각종 귀하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라
In doctrina replebuntur cellaria, universa substantia pretiosa et pulcherrima.
5 지혜 있는 자는 강하고 지식 있는 자는 힘을 더하나니
Vir sapiens, fortis est: et vir doctus, robustus et validus.
6 너는 모략으로 싸우라 승리는 모사가 많음에 있느니라
Quia cum dispositione initur bellum: et erit salus ubi multa consilia sunt.
7 지혜는 너무 높아서 미련한 자의 미치지 못할 것이므로 그는 성문에서 입을 열지 못하느니라
Excelsa stulto sapientia, in porta non aperiet os suum.
8 악을 행하기를 꾀하는 자를 일컬어 사특한 자라 하느니라
Qui cogitat mala facere, stultus vocabitur.
9 미련한 자의 생각은 죄요 거만한 자는 사람의 미움을 받느니라
Cogitatio stulti peccatum est: et abominatio hominum detractor.
10 네가 만일 환난날에 낙담하면 네 힘의 미약함을 보임이니라
Si desperaveris lassus in die angustiæ: imminuetur fortitudo tua.
11 너는 사망으로 끌려가는 자를 건져주며 살륙을 당하게 된 자를 구원하지 아니치 말라
Erue eos, qui ducuntur ad mortem: et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses.
12 네가 말하기를 나는 그것을 알지 못하였노라 할지라도 마음을 저울질 하시는 이가 어찌 통찰하지 못하시겠으며 네 영혼을 지키시는 이가 어찌 알지 못하시겠느냐 그가 각 사람의 행위대로 보증하시리라
Si dixeris: Vires non suppetunt: qui inspector est cordis, ipse intelligit, et servatorem animæ tuæ nihil fallit, reddetque homini iuxta opera sua.
13 내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라
Comede, fili mi, mel, quia bonum est, et favum dulcissimum gutturi tuo:
14 지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
Sic et doctrina sapientiæ animæ tuæ: quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit.
15 악한 자여 의인의 집을 엿보지 말며 그 쉬는 처소를 헐지 말지니라
Ne insidieris, et quæras impietatem in domo iusti, neque vastes requiem eius.
16 대저 의인은 일곱 번 넘어질지라도 다시 일어나려니와 악인은 재앙으로 인하여 엎드러지느니라
Septies enim cadet iustus, et resurget: impii autem corruent in malum.
17 네 원수가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라
Cum ceciderit inimicus tuus, ne gaudeas, et in ruina eius ne exultet cor tuum:
18 여호와께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 진노를 그에게서 옮기실까 두려우니라
ne forte videat Dominus, et displiceat ei, et auferat ab eo iram suam.
19 너는 행악자의 득의함을 인하여 분을 품지 말며 악인의 형통을 부러워하지 말라
Ne contendas cum pessimis, nec æmuleris impios:
20 대저 행악자는 장래가 없겠고 악인의 등불은 꺼지리라
quoniam non habent futurorum spem mali, et lucerna impiorum extinguetur.
21 내 아들아 여호와와 왕을 경외하고 반역자로 더불어 사귀지 말라
Time Dominum, fili mi, et regem: et cum detractoribus non commiscearis:
22 대저 그들의 재앙은 속히 임하리니 이 두 자의 멸망을 누가 알랴
quoniam repente consurget perditio eorum: et ruinam utriusque quis novit?
23 이것도 지혜로운 자의 말씀이라 재판할 때에 낯을 보아주는 것이 옳지 못하니라
Hæc quoque sapientibus: Cognoscere personam in iudicio non est bonum.
24 무릇 악인더러 옳다 하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이요 국민에게 미움을 받으려니와
Qui dicunt impio: Iustus es: maledicent eis populi, et detestabuntur eos tribus.
25 오직 그를 견책하는 자는 기쁨을 얻을 것이요 또 좋은 복을 받으리라
Qui arguunt eum, laudabuntur: et super ipsos veniet benedictio.
26 적당한 말로 대답함은 입맞춤과 같으니라
Labia deosculabitur, qui recta verba respondet.
27 네 일을 밖에서 다스리며 밭에서 예비하고 그 후에 네 집을 세울지니라
Præpara foris opus tuum, et diligenter exerce agrum tuum: ut postea ædifices domum tuam.
28 너는 까닭없이 네 이웃을 쳐서 증인이 되지 말며 네 입술로 속이지 말지니라
Ne sis testis frustra contra proximum tuum: nec lactes quemquam labiis tuis.
29 너는 그가 내게 행함 같이 나도 그에게 행하여 그 행한 대로 갚겠다 말하지 말지니라
Ne dicas: Quomodo fecit mihi, sic faciam ei: reddam unicuique secundum opus suum.
30 내가 증왕에 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉
Per agrum hominis pigri transivi, et per vineam viri stulti:
31 가시덤불이 퍼졌으며 거친 풀이 지면에 덮였고 돌담이 무너졌기로
et ecce totum repleverant urticæ, et operuerant superficiem eius spinæ, et maceria lapidum destructa erat.
32 내가 보고 생각이 깊었고 내가 보고 훈계를 받았었노라
Quod cum vidissem, posui in corde meo, et exemplo didici disciplinam.
33 네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 빈궁이 강도 같이 오며
Parum, inquam, dormies, modicum dormitabis, pauxillum manus conseres, ut quiescas:
34 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
et veniet tibi quasi cursor egestas, et mendicitas quasi vir armatus.

< 잠언 24 >