< 잠언 21 >

1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
El Señor dirige las decisiones del rey como si fuera una corriente de agua, enviándola en la dirección que él quiere.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
La gente cree que lo que hace es lo correcto, pero el Señor mira sus motivos.
3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
Hacer lo recto y justo agrada al Señor más que los sacrificios.
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
El orgullo y la arrogancia son los pecados que guían la vida de los malvados.
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
Los que hacen planes con anticipación y trabajan arduamente tendrán abundancia. Mientras que los que actúan precipitadamente terminarán en la pobreza.
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
El dinero que se obtiene con mentiras es como el humo en el viento. Su búsqueda terminará en muerte.
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
La destrucción causada por los malvados los destruirá, y será por negarse a hacer lo correcto.
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
Los culpables viven vidas torcidas, pero los inocentes siguen caminos rectos.
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
Es mejor vivir en un rincón del terrado, que compartir toda una casa con una esposa conflictiva.
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
Los malvados se alegran haciendo el mal, y no les importa el mal que le causan a los demás.
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
Cuando un burlador es castigado, un inmaduro puede aprender sabiduría. Cuando los sabios son educados, obtienen conocimiento.
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
El Dios de justicia ve lo que sucede en las casas de los malvados, y los derriba hasta el desastre.
13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
Si te rehúsas a escuchar el lamento de los pobres, tampoco tus lamentos serán oídos.
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
Un regalo dado en secreto calma la ira, y un botín oculto apacigua el furor.
15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
Cuando se hace justicia, los justos se alegran; pero los que hacen el mal se espantan.
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
El que se desvía del camino del entendimiento termina con los muertos.
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
Si amas el placer, te volverás pobre. Si amas el vino y el aceite, nunca llegarás a ser rico.
18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
Los que pagan el precio son los malvados y no los justos; también pagan los mentirosos y no los que viven en rectitud.
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
Es mejor vivir en un desierto que con una esposa conflictiva y de mal temperamento.
20 지혜 있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜 버리느니라
Los sabios retienen su riqueza y el aceite que poseen, pero los tontos gastan todo lo que tienen.
21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
Si procuras la bondad y el amor fiel, hallarás vida, prosperidad y honra.
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
Los sabios pueden conquistar la ciudad de los guerreros fuertes, y derribar las fortalezas que creen que los protegen.
23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
Si cuidas tus palabras, te librarás de muchos problemas.
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
Burlador orgulloso y presumido es el nombre del que actúa con arrogancia insolente.
25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어함이니라
Los holgazanes morirán de hombre por negarse a trabajar.
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
Hay quienes solo quieren tener más, pero los justos dan con generosidad.
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
Los sacrificios de los malvados son detestables, y peor aún es cuando los traen con motivaciones malvadas.
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
Las mentiras de los testigos falsos se desvanecen, pero las palabras del testigo fiel permanecerán.
29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
Los malvados actúan sin vergüenza alguna, pero los justos cuidan cada cosa que hacen.
30 지혜로도, 명철로도, 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
Toda la sabiduría, entendimiento e instrucción que puedas lograr no son nada delante del Señor.
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
Puedes alistar tu caballo para la batalla, pero la victoria es del Señor.

< 잠언 21 >