< 잠언 21 >
1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimæ.
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
Vir, qui erraverit a via doctrinæ, in cœtu gigantum commorabitur.
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
Pro iusto datur impius: et pro rectis iniquus.
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
20 지혜 있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜 버리느니라
Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, iustitiam, et gloriam.
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ eius.
23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어함이니라
Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
30 지혜로도, 명철로도, 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.