< 잠언 21 >

1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
20 지혜 있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜 버리느니라
Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어함이니라
The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
30 지혜로도, 명철로도, 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.

< 잠언 21 >