< 잠언 2 >
1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린 자라
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.