< 잠언 18 >
1 무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
Occasiones quærit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
2 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
Non recipit stultus verba prudentiæ: nisi ea dixeris quæ versantur in corde eius.
3 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit: sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
4 명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
Aqua profunda verba ex ore viri: et torrens redundans fons sapientiæ.
5 악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
6 미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라
Labia stulti miscent se rixis: et os eius iurgia provocat.
7 미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
Os stulti contritio eius: et labia ipsius, ruina animæ eius.
8 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
Verba bilinguis, quasi simplicia: et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum deiicit timor: animæ autem effeminatorum esurient.
9 자기의 일을 게을리 하는 자는 패가하는 자의 형제니라
Qui mollis et dissolutus est in opere suo, frater est sua opera dissipantis.
10 여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
Turris fortissima, nomen Domini: ad ipsum currit iustus, et exaltabitur.
11 부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
Substantia divitis urbs roboris eius, et quasi murus validus circumdans eum.
12 사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
Antequam conteratur, exaltatur cor hominis: et antequam glorificetur, humiliatur.
13 사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
14 사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam: spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
15 명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
Cor prudens possidebit scientiam: et auris sapientium quærit doctrinam.
16 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
Donum hominis dilatat viam eius, et ante principes spatium ei facit.
17 송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라
Iustus, prior est accusator sui: venit amicus eius, et investigabit eum.
18 제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라
Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque diiudicat.
19 노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
20 사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라
De fructu oris viri replebitur venter eius: et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
21 죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라
Mors, et vita in manu linguæ: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
22 아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et impius.
23 가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
Cum obsecrationibus loquetur pauper: et dives effabitur rigide.
24 많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라
Vir amabilis ad societatem, magis amicus erit, quam frater.