< 잠언 18 >

1 무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
與眾寡合的,獨自尋求心願, 並惱恨一切真智慧。
2 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
3 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
惡人來,藐視隨來; 羞恥到,辱罵同到。
4 명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
人口中的言語如同深水; 智慧的泉源好像湧流的河水。
5 악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
瞻徇惡人的情面, 偏斷義人的案件,都為不善。
6 미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라
愚昧人張嘴啟爭端, 開口招鞭打。
7 미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
愚昧人的口自取敗壞; 他的嘴是他生命的網羅。
8 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
傳舌人的言語如同美食, 深入人的心腹。
9 자기의 일을 게을리 하는 자는 패가하는 자의 형제니라
做工懈怠的, 與浪費人為弟兄。
10 여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
耶和華的名是堅固臺; 義人奔入便得安穩。
11 부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
富足人的財物是他的堅城, 在他心想,猶如高牆。
12 사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
敗壞之先,人心驕傲; 尊榮以前,必有謙卑。
13 사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
未曾聽完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
14 사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
人有疾病,心能忍耐; 心靈憂傷,誰能承當呢?
15 명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
16 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
人的禮物為他開路, 引他到高位的人面前。
17 송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라
先訴情由的,似乎有理; 但鄰舍來到,就察出實情。
18 제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라
掣籤能止息爭競, 也能解散強勝的人。
19 노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
20 사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라
人口中所結的果子,必充滿肚腹; 他嘴所出的,必使他飽足。
21 죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라
生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
22 아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
23 가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
貧窮人說哀求的話; 富足人用威嚇的話回答。
24 많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라
濫交朋友的,自取敗壞; 但有一朋友比弟兄更親密。

< 잠언 18 >