< 잠언 15 >

1 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
Et mildt Svar dæmper Vrede; men et bittert Ord vækker Fortørnelse.
2 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
De vises Tunge giver god Kundskab, men Daarers Mund udgyder Taabelighed.
3 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
Herrens Øjne ere alle Vegne, og de beskue onde og gode.
4 온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
Tungens Blidhed er et Livsens Træ; men Forvendthed ved den er Sønderknuselse i Aanden.
5 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
Daaren foragter sin Faders Tugtelse; men den, som agter paa Revselse, handler klogt.
6 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
I den retfærdiges Hus er meget Gods; men der er Forstyrrelse i den ugudeliges Indtægt.
7 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
De vises Læber udstrø Kundskab; men Daarernes Hjerte er ikke saa.
8 악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
De ugudeliges Offer er Herren en Vederstyggelighed; men de oprigtiges Bøn er ham en Velbehagelighed.
9 악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
De ugudeliges Vej er Herren en Vederstyggelighed; men den, som stræber efter Retfærdighed, elsker han:
10 도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
Streng Tugt venter den, som forlader Stien; den, som hader Irettesættelse, skal dø.
11 음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요 (Sheol h7585)
Dødsriget og Afgrunden ligge aabenbare for Herren, meget mere Menneskens Børns Hjerter. (Sheol h7585)
12 거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
En Spotter elsker ikke den, som sætter ham i Rette, han gaar ikke til de vise.
13 마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
Et glad Hjerte gør Ansigtet livligt; men ved Hjertets Bekymring nedslaas Modet.
14 명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, men Daarers Mund finder Behag i Taabelighed.
15 고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운 자는 항상 잔치하느니라
Alle den elendiges Dage ere onde; men et glad Hjerte er et bestandigt Gæstebud.
16 가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
Bedre er lidet med Herrens Frygt end stort Liggendefæ med Uro.
17 여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
Bedre er en Ret grønne Urter, naar der er Kærlighed hos, end en fed Okse, naar der er Had hos.
18 분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라
En hidsig Mand opvækker Trætte, men en langmodig dæmper Kiv.
19 게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
Den lades Vej er som et Tjørnegærde; men de oprigtiges Sti er banet.
20 지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
En viis Søn glæder sin Fader; men et daarligt Menneske foragter sin Moder.
21 무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
Daarskab er en Glæde for den, som fattes Forstand, men en forstandig Mand vandrer ret frem.
22 의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라
Anslag blive til intet, naar der ikke er holdt Raad; men hvor der er mange Raadgivere, der bestaa de.
23 사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
Glæde har en Mand af sin Munds Svar; og et Ord i rette Tid — hvor godt!
24 지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라 (Sheol h7585)
Livsens Vej opadtil gaar den forstandige for at undgaa Dødsriget nedadtil. (Sheol h7585)
25 여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
Herren nedriver de hovmodiges Hus; men han stadfæster Enkens Landemærke.
26 악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라
Den ondes Anslag ere Herren en Vederstyggelighed; men Lifligheds Ord ere rene.
27 이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
Den, som jager efter Vinding, forstyrrer sit Hus; men den, som hader Gaver, skal leve.
28 의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
Den retfærdiges Hjerte betænker sig paa at svare; men de ugudeliges Mund udgyder onde Ting.
29 여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
Herren er langt borte fra de ugudelige, men hører de retfærdiges Bøn.
30 눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
Lys for Øjnene glæder Hjertet; et godt Budskab giver Marv i Benene.
31 생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라
Det Øre, som hører efter Irettesættelse til Livet, han tager Bo midt iblandt de vise.
32 훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
Den, som lader Tugt fare, foragter sin Sjæl; men den, som hører efter Irettesættelse, forhverver sig Forstand.
33 여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라
Herrens Frygt er Tugt til Visdom, og Ydmyghed gaar foran Ære.

< 잠언 15 >