< 잠언 14 >

1 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
Every, wise woman, buildeth up her house, but, a foolish one, with her own hands, would break it down.
2 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
He that walketh in his uprightness, is one who revereth Yahweh, but, he that is crooked in his way, is one who despiseth him.
3 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
In the mouth of the foolish, is a haughty rod, but, as for the lips of the wise, thou shalt give heed to them!
4 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
Without cattle, the crib is clean, but, much increase, is in the strength of the ox.
5 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
A faithful witness, will not deceive, but a false witness, uttereth deceitful things.
6 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
A scoffer seeketh wisdom, and there is none, but, knowledge, to the discerning, is easy.
7 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
Get thee from the presence of a man that is a dullard, when thou perceivest not the lips of knowledge.
8 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
The wisdom of the prudent, is to understand his way, but, the folly of dullards, is a fraud.
9 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
the foolish, scoff at guilt, but, between the upright, is good pleasure.
10 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
The heart, knoweth its own bitterness, and, in its joy, no stranger shareth.
11 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
The house of the lawless, shall be destroyed, but, the tent of the upright, shall flourish.
12 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death!
13 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
Even, in laughter, the heart may be in pain, and, the latter end of gladness, be grief.
14 마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
With his own ways, shall be filled the backslider in heart, and, from himself, shall a good man [be satisfied].
15 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
The simple, believeth every word, but, the prudent, looketh well to his going.
16 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
A wise man, feareth, and avoideth evil, but, a dullard, is haughty and confident.
17 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
The impatient, worketh folly, and, a man of wicked devices, is hated.
18 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
The simple inherit folly, but, the shrewd, crowneth himself with knowledge.
19 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
Abased are the wicked, before the good, and, the lawless, at the gates of the righteous.
20 가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
Even by his neighbour, is a poor man hated, but, the lovers of the rich man, are many.
21 그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
He that sheweth contempt for his neighbour, sinneth, but, he that sheweth favour to the afflicted, how happy is he!
22 악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
Shall they not, become vagrants, who devise evil? but, lovingkindness and faithfulness, [be to] them who devise good.
23 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
By all labour, there will be abundance, but, the talk of the lips, tendeth only to want.
24 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
the crown of the wise, is their wealth, but, the folly of dullards, is, folly.
25 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
A deliverer of souls, is a faithful witness, but, he that uttereth falsehoods, is a fraud.
26 여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
In the reverence of Yahweh, is strong security, and, his children, shall have a place of refuge.
27 여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
The reverence of Yahweh, is a well-spring of life, that a man may avoid the snares of death.
28 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
In the multitude of a people, is the majesty of the king, but, in the ceasing of population, is the ruin of the prince.
29 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
One slow to anger, hath great understanding, but, the hasty in spirit, exalteth folly.
30 마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
The life of the whole body, is a tranquil mind, but, a decay of the bones, is jealousy.
31 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
The oppressor of the poor, hath reproached his Maker, but he that sheweth favour to the needy, is one who, holdeth Him in honour.
32 악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
By his own wickedness, shall the lawless man, be thrust down, but the righteous, seeketh refuge in his integrity.
33 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
In the heart of the intelligent, reposeth wisdom, but, in the midst of dullards, it maketh itself known.
34 의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
Righteousness, exalteth a nation, but, a reproach to any people, is sin.
35 슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라
The good-pleasure of a king, is due to a servant who is discreet, but, his indignation, shall be against him that bringeth shame.

< 잠언 14 >