< 잠언 13 >
1 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
A wise son is a lover of teaching, but the ears of the haters of authority are shut to sharp words.
2 사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라
A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts.
3 입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라
He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction.
4 게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.
5 의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라
The upright man is a hater of false words: the evil-doer gets a bad name and is put to shame.
6 의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라
Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin.
7 스스로 부한 체 하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한 체 하여도 재물이 많은 자가 있느니라
A man may be acting as if he had wealth, but have nothing; another may seem poor, but have great wealth.
8 사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words.
9 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out.
10 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
The only effect of pride is fighting; but wisdom is with the quiet in spirit.
11 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
Wealth quickly got will become less; but he who gets a store by the work of his hands will have it increased.
12 소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라
Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.
13 말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라
He who makes sport of the word will come to destruction, but the respecter of the law will be rewarded.
14 지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라
The teaching of the wise is a fountain of life, turning men away from the nets of death.
15 선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라
Wise behaviour gets approval, but the way of the false is their destruction.
16 무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
A sharp man does everything with knowledge, but a foolish man makes clear his foolish thoughts.
17 악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라
A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well.
18 훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라
Need and shame will be the fate of him who is uncontrolled by training; but he who takes note of teaching will be honoured.
19 소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라
To get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish.
20 지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라
Go with wise men and be wise: but he who keeps company with the foolish will be broken.
21 재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라
Evil will overtake sinners, but the upright will be rewarded with good.
22 선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라
The heritage of the good man is handed down to his children's children; and the wealth of the sinner is stored up for the upright man.
23 가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라
There is much food in the ploughed land of the poor; but it is taken away by wrongdoing.
24 초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care.
25 의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라
The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.