< 잠언 12 >

1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라
O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
3 사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
5 의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
10 의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
12 악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
13 악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
16 미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
20 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
[Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
21 의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
23 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
28 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.

< 잠언 12 >