< 잠언 12 >
1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라
A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
3 사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
5 의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
The words of the lawless, are—of lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
10 의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
12 악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
13 악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
14 사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
Of the fruit of a man’s mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
16 미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
A foolish man, on the [same] day, letteth his vexation be known, but, he that concealeth an affront, is prudent.
17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
20 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
21 의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
23 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
The hand of the diligent, shall bear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
28 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,