< 잠언 12 >

1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
喜愛管教的,就是喜愛知識; 恨惡責備的,卻是畜類。
2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라
善人必蒙耶和華的恩惠; 設詭計的人,耶和華必定他的罪。
3 사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
人靠惡行不能堅立; 義人的根必不動搖。
4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
才德的婦人是丈夫的冠冕; 貽羞的婦人如同朽爛在她丈夫的骨中。
5 의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
惡人的言論是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
惡人傾覆,歸於無有; 義人的家必站得住。
8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
人必按自己的智慧被稱讚; 心中乖謬的,必被藐視。
9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
被人輕賤,卻有僕人, 強如自尊,缺少食物。
10 의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
義人顧惜他牲畜的命; 惡人的憐憫也是殘忍。
11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,卻是無知。
12 악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
惡人想得壞人的網羅; 義人的根得以結實。
13 악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
惡人嘴中的過錯是自己的網羅; 但義人必脫離患難。
14 사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
人因口所結的果子,必飽得美福; 人手所做的,必為自己的報應。
15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
愚妄人所行的,在自己眼中看為正直; 惟智慧人肯聽人的勸教。
16 미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
愚妄人的惱怒立時顯露; 通達人能忍辱藏羞。
17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
說出真話的,顯明公義; 作假見證的,顯出詭詐。
18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
說話浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。
19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
口吐真言,永遠堅立; 舌說謊話,只存片時。
20 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
圖謀惡事的,心存詭詐; 勸人和睦的,便得喜樂。
21 의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
義人不遭災害;惡人滿受禍患。
22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
說謊言的嘴為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所喜悅。
23 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
通達人隱藏知識; 愚昧人的心彰顯愚昧。
24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
殷勤人的手必掌權; 懶惰的人必服苦。
25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
人心憂慮,屈而不伸; 一句良言,使心歡樂。
26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
義人引導他的鄰舍; 惡人的道叫人失迷。
27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
懶惰的人不烤打獵所得的; 殷勤的人卻得寶貴的財物。
28 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
在公義的道上有生命; 其路之中並無死亡。

< 잠언 12 >