< 잠언 10 >
1 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
2 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
6 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
8 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
10 눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 패망하느니라
Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
11 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
12 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
13 명철한 자의 입술에는 지혜가 있어도 지혜없는 자의 등을 위하여는 채찍이 있느니라
Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
14 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
15 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
16 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
17 훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
18 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
19 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
20 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
21 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
22 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
23 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
24 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
25 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
26 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
27 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
28 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
29 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
30 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
31 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
32 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.