< 민수기 31 >
And the Lord spoke to Moses, saying:
2 이스라엘 자손의 원수를 미디안에게 갚으라 그 후에 네가 네 조상에게로 돌아가리라
Revenge first the children of Israel on the Madianites, and so thou shalt be gathered to thy people.
3 모세가 백성에게 일러 가로되 너희 중에서 사람을 택하여 싸움에 나갈 준비를 시키고 미디안을 치러 보내어서 여호와의 원수를 미디안에게 갚되
And Moses forthwith said: Arm of you men to fight, who may take the revenge of the Lord on the Madianites.
4 이스라엘 모든 지파에 대하여 각 지파에서 일천 인씩을 싸움에 보낼지니라 하매
Let a thousand men be chosen out of every tribe of Israel to be sent to the war.
5 매 지파에서 일천 인씩 이스라엘 천만 인 중에서 일만 이천 인을 택하여 무장을 시킨지라
And they gave a thousand of every tribe, that is to say, twelve thousand men well appointed for battle.
6 모세가 매 지파에 일천 인씩 싸움에 보내되 제사장 엘르아살의 아들 비느하스에게 성소의 기구와 신호 나팔을 들려서 그들과 함께 싸움에 보내매
And Moses sent them with Phinees the son of Eleazar the priest, and he delivered to him the holy vessels, and the trumpets to sound.
7 그들이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 미디안을 쳐서 그 남자를 다 죽였고
And when they had fought against the Madianites and had overcome them, they slew all the men.
8 그 죽인 자 외에 미디안의 다섯 왕을 죽였으니 미디안의 왕들은 에위와 레겜과 수르와 후르와 레바이며 또 브올의 아들 발람을 칼로 죽였더라
And their kings Evi, and Recem, and Sur, and Hur, and Rebe, five princes of the nation: Balaam also the son of Beer they killed with the sword.
9 이스라엘 자손이 미디안의 부녀들과 그 아이들을 사로잡고 그 가축과 양떼와 재물을 다 탈취하고
And they took their women, and their children captives, and all their cattle, and all their goods: and all their possessions they plundered:
10 그 거처하는 성읍들과 촌락을 다 불사르고
And all their cities, and their villages, and castles, they burned.
11 탈취한 것, 노략한 것, 사람과 짐승을 다 취하니라
And they carried away the booty, and all that they had taken both of men and of beasts.
12 그들이 사로잡은 자와 노략한 것과 탈취한 것을 가지고 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지의 진에 이르러 모세와 제사장 엘르아살과 이스라엘 자손의 회중에게로 나아오니라
And they brought them to Moses, and Eleazar the priest, and to all the multitude of the children of Israel. But the rest of the things for use they carried to the camp on the plains of Moab, beside the Jordan over against Jericho.
13 모세와 제사장 엘르아살과 회중의 족장들이 다 진 밖에 나가서 영접하다가
And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the synagogue went forth to meet them without the camp.
14 모세가 군대의 장관 곧 싸움에서 돌아온 천부장들과 백부장들에게 노하니라
And Moses being angry with the chief officers of the army, the tribunes, and the centurions that were come from the battle,
15 모세가 그들에게 이르되 너희가 여자들을 다 살려두었느냐
Said: Why have you saved the women?
16 보라 이들이 발람의 꾀를 좇아 이스라엘 자손으로 브올의 사건에 여호와 앞에 범죄케 하여 여호와의 회중에 염병이 일어나게 하였느니라
Are not these they, that deceived the children of Israel by the counsel of Balaam, and made you transgress against the Lord by the sin of Phogor, for which also the people was punished?
17 그러므로 아이들 중에 남자는 다 죽이고 남자와 동침하여 사내를 안 여자는 다 죽이고
Therefore kill all that are of the male sex, even of the children: and put to death the women, that have carnally known men.
18 남자와 동침하지 아니하여 사내를 알지 못하는 여자들은 다 너희를 위하여 살려둘 것이니라
But the girls, and all the women that are virgins save for yourselves:
19 너희는 칠 일 동안 진 밖에 주둔하라 무릇 살인자나 죽임을 당한 시체를 만진 자나 제삼일과 제칠일에 몸을 깨끗케 하고 너희의 포로도 깨끗케 할 것이며
And stay without the camp seven days. He that hath killed a man, or touched one that is killed, shall be purified the third day and the seventh day.
20 무릇 의복과 무릇 가죽으로 만든 것과 무릇 염소털로 만든 것과 무릇 나무로 만든 것을 다 깨끗케 할지니라
And of all the spoil, every garment, or vessel, or any thing made for use, of the skins, or hair of goats, or of wood, shall be purified.
21 제사장 엘르아살이 싸움에 나갔던 군인들에게 이르되 이는 여호와께서 모세에게 명하신 법률이니라
Eleazar also the priest spoke to the men of the army, that had fought, in this manner: This is the ordinance of the law, which the Lord hath commanded Moses:
Gold, and silver, and brass, and iron, and lend, and tin,
23 무릇 불에 견딜 만한 물건은 불을 지나게 하라 그리하면 깨끗하려니와 오히려 정결케 하는 물로 그것을 깨끗케 할 것이며 무릇 불에 견디지 못할 모든 것은 물을 지나게 할 것이니라
And all that may pass through the fire, shall be purified by fire, but whatsoever cannot abide the fire, shall be sanctified with the water of expiation:
24 너희는 제칠일에 옷을 빨아서 깨끗케 한 후에 진에 들어올지니라
And you shall wash your garments the seventh day, and being purified, you shall afterwards enter into the camp.
And the Lord said to Moses:
26 너는 제사장 엘르아살과 회중의 족장들을 더불어 이 탈취한 사람과 짐승을 계수하고
Take the sum of the things that were taken both of man and beast, thou and Eleazar the priest and the princes of the multitude:
27 그 얻은 물건을 반분하여 그 절반은 싸움에 나갔던 군인들에게 주고 절반은 회중에게 주고
And thou shalt divide the spoil equally, between them that fought and went out to the war, and between the rest of the multitude.
28 싸움에 나갔던 군인들로는 사람이나 소나 나귀나 양떼의 오백분지 일을 여호와께 드리게 하되
And thou shalt separate a portion to the Lord from them that fought and were in the battle, one soul of five hundred as well of persons as of oxen and asses and sheep.
29 곧 이를 그들의 절반에서 취하여 여호와의 거제로 제사장 엘르아살에게 주고
And thou shalt give it to Eleazar the priest, because they are the firstfruits of the Lord.
30 또 이스라엘 자손의 얻은 절반에서는 사람이나 소나 나귀나 양떼나 각종 짐승을 오십분지 일을 취하여 여호와의 성막을 맡은 레위인에게 주라
Out of the moiety also of the children of Israel thou shalt take the fiftieth head of persons, and of oxen, and asses, and sheep, and of all beasts, and thou shalt give them to the Levites that watch in the charge of the tabernacle of the Lord.
31 모세와 제사장 엘르아살이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하니라
And Moses and Eleazar did as the Lord had commanded.
32 그 탈취물 곧 군인들의 다른 탈취물 외에 양이 육십칠만 오천이요
And the spoil which the army had taken, was six hundred seventy-five thousand sheep,
Seventy-two thousand oxen,
Sixty-one thousand asses:
35 사람은 남자와 동침하지 아니하여서 사내를 알지 못하는 여자가 도합 삼만 이천이니
And thirty-two thousand persons of the female sex, that had not known men.
36 그 절반 곧 싸움에 나갔던 자들의 소유가 양이 삼십삼만 칠천오백이라
And one half was given to them that had been in the battle, to wit, three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep:
Out of which, for the portion of the Lord, were reckoned six hundred seventy-five sheep.
38 소가 삼만 육천이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 것이 칠십이 두요
And out of the thirty-six thousand oxen, seventy-two oxen:
39 나귀가 삼만 오백이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 것이 육십일이요
Out of the thirty thousand five hundred asses, sixty-one asses:
40 사람이 일만 육천이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 자가 삼십이 명이니
Out of the sixteen thousand persons, there fell to the portion of the Lord, thirty-two souls.
41 여호와께 거제의 세로 드린 것을 모세가 제사장 엘르아살에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라
And Moses delivered the number of the firstfruits of the Lord to Eleazar the priest, as had been commanded him,
42 모세가 싸움에 나갔던 자에게서 나누어 취하여 이스라엘 자손에게 준 절반
Out of the half of the children of Israel, which he had separated for them that had been in the battle.
43 곧 회중의 얻은 절반은 양이 삼십삼만 칠천오백이요
But out of the half that fell to the rest of the multitude, that is to say, out of the three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,
And out of the thirty-six thousand oxen,
And out of the thirty thousand five hundred asses,
And out of the sixteen thousand persons,
47 이스라엘 자손의 그 절반에서 모세가 사람이나 짐승의 오십분지 일을 취하여 여호와의 장막을 맡은 레위인에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라
Moses took the fiftieth head, and gave it to the Levites that watched in the tabernacle of the Lord, as the Lord had commanded.
48 군대의 장관들 곧 천부장과 백부장들이 모세에게 나아와서
And when the commanders of the army, and the tribunes and centurions were come to Moses, they said:
49 그에게 고하되 당신의 종들의 영솔한 군인을 계수한즉 우리 중 한 사람도 축나지 아니하였기로
We thy servants have reckoned up the number of the fighting men, whom we had under our hand, and not so much as one was wanting.
50 우리 각 사람의 얻은바 금 패물 곧 발목고리, 손목고리, 인장반지, 귀고리, 팔고리들을 여호와의 예물로 우리의 생명을 위하여 여호와 앞에 속죄하려고 가져왔나이다
Therefore we offer as gifts to the Lord what gold every one of us could find in the booty, in garters and tablets, rings and bracelets, and chains, that thou mayst pray to the Lord for us.
51 모세와 제사장 엘르아살이 그들에게서 그 금으로 만든 모든 패물을 취한즉
And Moses and Eleazar the priest received all the gold in divers kinds,
52 천부장과 백부장들이 여호와께 드린 거제의 금의 도합이 일만 육천칠백오십 세겔이니
In weight sixteen thousand seven hundred and fifty sicles, from the tribunes and from the centurions.
53 군인들이 각기 자기를 위하여 탈취한 것이라
For that which every one had taken in the booty was his own.
54 모세와 제사장 엘르아살이 천부장과 백부장들에게서 금을 취하여 회막에 드려서 여호와 앞에 이스라엘 자손의 기념을 삼았더라
And that which was received they brought into the tabernacle of the testimony, for a memorial of the children of Israel before the Lord.