< 민수기 31 >

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
And the LORD said to Moses,
2 이스라엘 자손의 원수를 미디안에게 갚으라 그 후에 네가 네 조상에게로 돌아가리라
“Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people.”
3 모세가 백성에게 일러 가로되 너희 중에서 사람을 택하여 싸움에 나갈 준비를 시키고 미디안을 치러 보내어서 여호와의 원수를 미디안에게 갚되
So Moses told the people, “Arm some of your men for war, that they may go against the Midianites and execute the LORD’s vengeance on them.
4 이스라엘 모든 지파에 대하여 각 지파에서 일천 인씩을 싸움에 보낼지니라 하매
Send into battle a thousand men from each tribe of Israel.”
5 매 지파에서 일천 인씩 이스라엘 천만 인 중에서 일만 이천 인을 택하여 무장을 시킨지라
So a thousand men were recruited from each tribe of Israel—twelve thousand armed for war.
6 모세가 매 지파에 일천 인씩 싸움에 보내되 제사장 엘르아살의 아들 비느하스에게 성소의 기구와 신호 나팔을 들려서 그들과 함께 싸움에 보내매
And Moses sent the thousand from each tribe into battle, along with Phinehas son of Eleazar the priest, who took with him the vessels of the sanctuary and the trumpets for signaling.
7 그들이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 미디안을 쳐서 그 남자를 다 죽였고
Then they waged war against Midian, as the LORD had commanded Moses, and they killed every male.
8 그 죽인 자 외에 미디안의 다섯 왕을 죽였으니 미디안의 왕들은 에위와 레겜과 수르와 후르와 레바이며 또 브올의 아들 발람을 칼로 죽였더라
Among the slain were Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba—the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword.
9 이스라엘 자손이 미디안의 부녀들과 그 아이들을 사로잡고 그 가축과 양떼와 재물을 다 탈취하고
The Israelites captured the Midianite women and their children, and they plundered all their herds, flocks, and goods.
10 그 거처하는 성읍들과 촌락을 다 불사르고
Then they burned all the cities where the Midianites had lived, as well as all their encampments,
11 탈취한 것, 노략한 것, 사람과 짐승을 다 취하니라
and carried away all the plunder and spoils, both people and animals.
12 그들이 사로잡은 자와 노략한 것과 탈취한 것을 가지고 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지의 진에 이르러 모세와 제사장 엘르아살과 이스라엘 자손의 회중에게로 나아오니라
They brought the captives, spoils, and plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the congregation of Israel at the camp on the plains of Moab, by the Jordan across from Jericho.
13 모세와 제사장 엘르아살과 회중의 족장들이 다 진 밖에 나가서 영접하다가
And Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation went to meet them outside the camp.
14 모세가 군대의 장관 곧 싸움에서 돌아온 천부장들과 백부장들에게 노하니라
But Moses was angry with the officers of the army—the commanders of thousands and commanders of hundreds—who were returning from the battle.
15 모세가 그들에게 이르되 너희가 여자들을 다 살려두었느냐
“Have you spared all the women?” he asked them.
16 보라 이들이 발람의 꾀를 좇아 이스라엘 자손으로 브올의 사건에 여호와 앞에 범죄케 하여 여호와의 회중에 염병이 일어나게 하였느니라
“Look, these women caused the sons of Israel, through the counsel of Balaam, to turn unfaithfully against the LORD at Peor, so that the plague struck the congregation of the LORD.
17 그러므로 아이들 중에 남자는 다 죽이고 남자와 동침하여 사내를 안 여자는 다 죽이고
So now, kill all the boys, as well as every woman who has had relations with a man,
18 남자와 동침하지 아니하여 사내를 알지 못하는 여자들은 다 너희를 위하여 살려둘 것이니라
but spare for yourselves every girl who has never had relations with a man.
19 너희는 칠 일 동안 진 밖에 주둔하라 무릇 살인자나 죽임을 당한 시체를 만진 자나 제삼일과 제칠일에 몸을 깨끗케 하고 너희의 포로도 깨끗케 할 것이며
All of you who have killed a person or touched the dead are to remain outside the camp for seven days. On the third day and the seventh day you are to purify both yourselves and your captives.
20 무릇 의복과 무릇 가죽으로 만든 것과 무릇 염소털로 만든 것과 무릇 나무로 만든 것을 다 깨끗케 할지니라
And purify every garment and leather good, everything made of goat’s hair, and every article of wood.”
21 제사장 엘르아살이 싸움에 나갔던 군인들에게 이르되 이는 여호와께서 모세에게 명하신 법률이니라
Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, “This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
22 금, 은, 동, 철과 상납과 납의
Only the gold, silver, bronze, iron, tin, and lead—
23 무릇 불에 견딜 만한 물건은 불을 지나게 하라 그리하면 깨끗하려니와 오히려 정결케 하는 물로 그것을 깨끗케 할 것이며 무릇 불에 견디지 못할 모든 것은 물을 지나게 할 것이니라
everything that can withstand the fire—must be put through the fire, and it will be clean. But it must still be purified with the water of purification. And everything that cannot withstand the fire must pass through the water.
24 너희는 제칠일에 옷을 빨아서 깨끗케 한 후에 진에 들어올지니라
On the seventh day you are to wash your clothes, and you will be clean. After that you may enter the camp.”
25 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
The LORD said to Moses,
26 너는 제사장 엘르아살과 회중의 족장들을 더불어 이 탈취한 사람과 짐승을 계수하고
“You and Eleazar the priest and the family heads of the congregation are to take a count of what was captured, both of man and beast.
27 그 얻은 물건을 반분하여 그 절반은 싸움에 나갔던 군인들에게 주고 절반은 회중에게 주고
Then divide the captives between the troops who went out to battle and the rest of the congregation.
28 싸움에 나갔던 군인들로는 사람이나 소나 나귀나 양떼의 오백분지 일을 여호와께 드리게 하되
Set aside a tribute for the LORD from what belongs to the soldiers who went into battle: one out of every five hundred, whether persons, cattle, donkeys, or sheep.
29 곧 이를 그들의 절반에서 취하여 여호와의 거제로 제사장 엘르아살에게 주고
Take it from their half and give it to Eleazar the priest as an offering to the LORD.
30 또 이스라엘 자손의 얻은 절반에서는 사람이나 소나 나귀나 양떼나 각종 짐승을 오십분지 일을 취하여 여호와의 성막을 맡은 레위인에게 주라
From the Israelites’ half, take one out of every fifty, whether persons, cattle, donkeys, sheep, or other animals, and give them to the Levites who keep charge of the tabernacle of the LORD.”
31 모세와 제사장 엘르아살이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하니라
So Moses and Eleazar the priest did as the LORD had commanded Moses,
32 그 탈취물 곧 군인들의 다른 탈취물 외에 양이 육십칠만 오천이요
and this plunder remained from the spoils the soldiers had taken: 675,000 sheep,
33 소가 칠만 이천이요
72,000 cattle,
34 나귀가 육만 일천이요
61,000 donkeys,
35 사람은 남자와 동침하지 아니하여서 사내를 알지 못하는 여자가 도합 삼만 이천이니
and 32,000 women who had not slept with a man.
36 그 절반 곧 싸움에 나갔던 자들의 소유가 양이 삼십삼만 칠천오백이라
This was the half portion for those who had gone to war: 337,500 sheep,
37 여호와께 세로 드린 양이 육백칠십오요
including a tribute to the LORD of 675,
38 소가 삼만 육천이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 것이 칠십이 두요
36,000 cattle, including a tribute to the LORD of 72,
39 나귀가 삼만 오백이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 것이 육십일이요
30,500 donkeys, including a tribute to the LORD of 61,
40 사람이 일만 육천이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 자가 삼십이 명이니
and 16,000 people, including a tribute to the LORD of 32.
41 여호와께 거제의 세로 드린 것을 모세가 제사장 엘르아살에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라
Moses gave the tribute to Eleazar the priest as an offering for the LORD, as the LORD had commanded Moses.
42 모세가 싸움에 나갔던 자에게서 나누어 취하여 이스라엘 자손에게 준 절반
From the Israelites’ half, which Moses had set apart from the men who had gone to war,
43 곧 회중의 얻은 절반은 양이 삼십삼만 칠천오백이요
this half belonged to the congregation: 337,500 sheep,
44 소가 삼만 육천이요
36,000 cattle,
45 나귀가 삼만 오백이요
30,500 donkeys,
46 사람이 일만 육천이라
and 16,000 people.
47 이스라엘 자손의 그 절반에서 모세가 사람이나 짐승의 오십분지 일을 취하여 여호와의 장막을 맡은 레위인에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라
From the Israelites’ half, Moses took one out of every fifty persons and animals and gave them to the Levites who kept charge of the tabernacle of the LORD, as the LORD had commanded him.
48 군대의 장관들 곧 천부장과 백부장들이 모세에게 나아와서
Then the officers who were over the units of the army—the commanders of thousands and of hundreds—approached Moses
49 그에게 고하되 당신의 종들의 영솔한 군인을 계수한즉 우리 중 한 사람도 축나지 아니하였기로
and said, “Your servants have counted the soldiers under our command, and not one of us is missing.
50 우리 각 사람의 얻은바 금 패물 곧 발목고리, 손목고리, 인장반지, 귀고리, 팔고리들을 여호와의 예물로 우리의 생명을 위하여 여호와 앞에 속죄하려고 가져왔나이다
So we have brought to the LORD an offering of the gold articles each man acquired—armlets, bracelets, rings, earrings, and necklaces—to make atonement for ourselves before the LORD.”
51 모세와 제사장 엘르아살이 그들에게서 그 금으로 만든 모든 패물을 취한즉
So Moses and Eleazar the priest received from them all the articles made out of gold.
52 천부장과 백부장들이 여호와께 드린 거제의 금의 도합이 일만 육천칠백오십 세겔이니
All the gold that the commanders of thousands and of hundreds presented as an offering to the LORD weighed 16,750 shekels.
53 군인들이 각기 자기를 위하여 탈취한 것이라
Each of the soldiers had taken plunder for himself.
54 모세와 제사장 엘르아살이 천부장과 백부장들에게서 금을 취하여 회막에 드려서 여호와 앞에 이스라엘 자손의 기념을 삼았더라
And Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds and brought it into the Tent of Meeting as a memorial for the Israelites before the LORD.

< 민수기 31 >