< 민수기 26 >
1 염병 후에 여호와께서 모세와 제사장 아론의 아들 엘르아살에게 일러 가라사대
After the plague had ended, the LORD said to Moses and Eleazar son of Aaron the priest,
2 이스라엘 자손의 온 회중의 총수를 그 조상의 집을 따라 조사하되 이스라엘 중에 무릇 이십 세 이상으로 능히 싸움에 나갈만한 자를 계수하라 하니
“Take a census of the whole congregation of Israel by the houses of their fathers—all those twenty years of age or older who can serve in the army of Israel.”
3 모세와 제사장 엘르아살이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 그들에게 고하여 가로되
So on the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, Moses and Eleazar the priest issued the instruction,
4 여호와께서 애굽 땅에서 나온 모세와 이스라엘 자손에게 명하신 대로 너희는 이십 세 이상된 자를 계수하라 하니라
“Take a census of the men twenty years of age or older, as the LORD has commanded Moses.” And these were the Israelites who came out of the land of Egypt:
5 이스라엘의 장자는 르우벤이라 르우벤 자손은 하녹에게서 난 하녹 가족과 발루에게서 난 발루 가족과
Reuben was the firstborn of Israel. These were the descendants of Reuben: The Hanochite clan from Hanoch, the Palluite clan from Pallu,
6 헤스론에게서 난 헤스론 가족과 갈미에게서 난 갈미 가족이니
the Hezronite clan from Hezron, and the Carmite clan from Carmi.
7 이는 르우벤 가족들이라 계수함을 입은 자가 사만 삼천칠백삼십 명이요
These were the clans of Reuben, and their registration numbered 43,730.
Now the son of Pallu was Eliab,
9 엘리압의 아들은 느무엘과 다단과 아비람이라 이 다단과 아비람은 회중 가운데서 부름을 받은 자러니 고라의 무리에 들어가서 모세와 아론을 거스려 여호와께 패역할 때에
and the sons of Eliab were Nemuel, Dathan, and Abiram. It was Dathan and Abiram, chosen by the congregation, who fought against Moses and Aaron with the followers of Korah who rebelled against the LORD.
10 땅이 그 입을 열어서 그 무리와 고라를 삼키매 그들이 죽었고 당시에 불이 이백오십 명을 삼켜 징계가 되게 하였으나
And the earth opened its mouth and swallowed them along with Korah, whose followers died when the fire consumed 250 men. They serve as a warning sign.
11 그러나 고라의 아들들은 죽지 아니하였더라
However, the line of Korah did not die out.
12 시므온 자손은 그 종족대로 이러하니 느무엘에게서 난 느무엘 가족과 야민에게서 난 야민 가족과 야긴에게서 난 야긴 가족과
These were the descendants of Simeon by their clans: The Nemuelite clan from Nemuel, the Jaminite clan from Jamin, the Jachinite clan from Jachin,
13 세라에게서 난 세라 가족과 사울에게서 난 사울 가족이라
the Zerahite clan from Zerah, and the Shaulite clan from Shaul.
14 이는 시므온 종족들이니 계수함을 입은 자가 이만 이천이백 명이었더라
These were the clans of Simeon, and there were 22,200 men.
15 갓 자손은 그 종족대로 이러하니 스본에게서 난 스본 가족과 학기에게서 난 학기 가족과 수니에게서 난 수니 가족과
These were the descendants of Gad by their clans: The Zephonite clan from Zephon, the Haggite clan from Haggi, the Shunite clan from Shuni,
16 오스니에게서 난 오스니 가족과 에리에게서 난 에리 가족과
the Oznite clan from Ozni, the Erite clan from Eri,
17 아롯에게서 난 아롯 가족과 아렐리에게서 난 아렐리 가족이라
the Arodite clan from Arod, and the Arelite clan from Areli.
18 이는 갓 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오백 명이었더라
These were the clans of Gad, and their registration numbered 40,500.
19 유다의 아들은 에르와 오난이라 이 에르와 오난은 가나안 땅에서 죽었고
The sons of Judah were Er and Onan, but they died in the land of Canaan.
20 유다의 자손은 그 종족대로 이러하니 셀라에게서 난 셀라 가족과 베레스에게서 난 베레스 가족과 세라에게서 난 세라 가족이며
These were the descendants of Judah by their clans: The Shelanite clan from Shelah, the Perezite clan from Perez, and the Zerahite clan from Zerah.
21 또 베레스 자손은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 가족과 하물에게서 난 하물 가족이라
And these were the descendants of Perez: the Hezronite clan from Hezron and the Hamulite clan from Hamul.
22 이는 유다 종족들이니 계수함을 입은 자가 칠만 육천오백 명이었더라
These were the clans of Judah, and their registration numbered 76,500.
23 잇사갈 자손은 그 종족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 가족과 부와에게서 난 부니 가족과
These were the descendants of Issachar by their clans: The Tolaite clan from Tola, the Punite clan from Puvah,
24 야숩에게서 난 야숩 가족과 시므론에게서 난 시므론 가족이라
the Jashubite clan from Jashub, and the Shimronite clan from Shimron.
25 이는 잇사갈 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 사천삼백 명이었더라
These were the clans of Issachar, and their registration numbered 64,300.
26 스불론 자손들은 그 종족대로 이러하니 세렛에게서 난 세렛 가족과 엘론에게서 난 엘론 가족과 얄르엘에게서 난 얄르엘 가족이라
These were the descendants of Zebulun by their clans: The Seredite clan from Sered, the Elonite clan from Elon, and the Jahleelite clan from Jahleel.
27 이는 스불론 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 오백 명이었더라
These were the clans of Zebulun, and their registration numbered 60,500.
28 요셉의 아들들은 그 종족대로 므낫세와 에브라임이요
The descendants of Joseph included the clans of Manasseh and Ephraim.
29 므낫세의 자손 중 마길에게서 난 것은 마길 가족이라 마길이 길르앗을 낳았고 길르앗에게서 난 것은 길르앗 가족이라
These were the descendants of Manasseh: The Machirite clan from Machir, the father of Gilead, and the Gileadite clan from Gilead.
30 길르앗 자손은 이러하니 이에셀에게서 난 이에셀 가족과 헬렉에게서 난 헬렉 가족과
These were the descendants of Gilead: the Iezerite clan from Iezer, the Helekite clan from Helek,
31 아스리엘에게서 난 아스리엘 가족과 세겜에게서 난 세겜 가족과
the Asrielite clan from Asriel, the Shechemite clan from Shechem,
32 스미다에게서 난 스미다 가족과 헤벨에게서 난 헤벨 가족이며
the Shemidaite clan from Shemida, and the Hepherite clan from Hepher.
33 헤벨의 아들 슬로브핫은 아들이 없고 딸뿐이라 그 딸의 이름은 말라와 노아와 호글라와 밀가와 디르사니
Now Zelophehad son of Hepher had no sons but only daughters. The names of his daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
34 이는 므낫세의 종족들이라 계수함을 입은 자가 오만 이천칠백 명이었더라
These were the clans of Manasseh, and their registration numbered 52,700.
35 에브라임 자손은 그 종족대로 이러하니 수델라에게서 난 수델라 가족과 베겔에게서 난 베겔 가족과 다한에게서 난 다한 가족이며
These were the descendants of Ephraim by their clans: The Shuthelahite clan from Shuthelah, the Becherite clan from Becher, and the Tahanite clan from Tahan.
36 수델라 자손은 이러하니 에란에게서 난 에란 가족이라
And the descendants of Shuthelah were the Eranite clan from Eran.
37 이는 에브라임 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 삼만 이천오백 명이라 이상은 그 종족을 따른 요셉 자손이었더라
These were the clans of Ephraim, and their registration numbered 32,500. These clans were the descendants of Joseph.
38 베냐민 자손들은 그 종족대로 이러하니 벨라에게서 난 벨라 가족과 아스벨에게서 난 아스벨 가족과 아히람에게서 난 아히람 가족과
These were the descendants of Benjamin by their clans: The Belaite clan from Bela, the Ashbelite clan from Ashbel, the Ahiramite clan from Ahiram,
39 스부밤에게서 난 스부밤 가족과 후밤에게서 난 후밤 가족이며
the Shuphamite clan from Shupham, and the Huphamite clan from Hupham.
40 벨라의 아들은 아릇과 나아만이라 아릇에게서 아릇 가족과 나아만에게서 나아만 가족이 났으니
And the descendants of Bela from Ard and Naaman were the Ardite clan from Ard and the Naamite clan from Naaman.
41 이는 그들의 종족을 따른 베냐민 자손이라 계수함을 입은 자가 사만 오천육백 명이었더라
These were the clans of Benjamin, and their registration numbered 45,600.
42 단 자손은 그 종족대로 이러하니라 수함에게서 수함 가족이 났으니 이는 그들의 종족을 따른 단 가족들이라
These were the descendants of Dan by their clans: The Shuhamite clan from Shuham. These were the clans of Dan.
43 수함 모든 가족의 계수함을 입은 자가 육만 사천사백 명이었더라
All of them were Shuhamite clans, and their registration numbered 64,400.
44 아셀 자손은 그 종족대로 이러하니 임나에게서 난 임나 가족과 이스위에게서 난 이스위 가족과 브리아에게서 난 브리아 가족이며
These were the descendants of Asher by their clans: The Imnite clan from Imnah, the Ishvite clan from Ishvi, and the Beriite clan from Beriah.
45 브리아의 자손 중 헤벨에게서 난 헤벨 가족과 말기엘에게서 난 말기엘 가족이며
And these were the descendants of Beriah: the Heberite clan from Heber and the Malchielite clan from Malchiel.
And the name of Asher’s daughter was Serah.
47 이는 아셀 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 오만 삼천사백 명이었더라
These were the clans of Asher, and their registration numbered 53,400.
48 납달리 자손은 그 종족대로 이러하니 야셀에게서 난 야셀 가족과 구니에게서 난 구니 가족과
These were the descendants of Naphtali by their clans: The Jahzeelite clan from Jahzeel, the Gunite clan from Guni,
49 예셀에게서 난 예셀 가족과 실렘에게서 난 실렘 가족이라
the Jezerite clan from Jezer, and the Shillemite clan from Shillem.
50 이는 그 종족을 따른 납달리 가족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오천사백 명이었더라
These were the clans of Naphtali, and their registration numbered 45,400.
51 이스라엘 자손의 계수함을 입은 자가 육십만 일천칠백삼십 명이었더라
These men of Israel numbered 601,730 in all.
Then the LORD said to Moses,
53 이 계수대로 땅을 나눠 주어 기업을 삼게 하라
“The land is to be divided among the tribes as an inheritance, according to the number of names.
54 수가 많은 자에게는 기업을 많이 줄 것이요 수가 적은 자에게는 기업을 적게 줄 것이니 그들의 계수함을 입은 수대로 각기 기업을 주되
Increase the inheritance for a large tribe and decrease it for a small one; each tribe is to receive its inheritance according to the number of those registered.
55 오직 그 땅을 제비뽑아 나누어 그들의 조상 지파의 이름을 따라 얻게 할지니라
Indeed, the land must be divided by lot; they shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.
56 그 다소를 물론하고 그 기업을 제비 뽑아 나눌지니라
Each inheritance is to be divided by lot among the larger and smaller tribes.”
57 레위인의 계수함을 입은 자는 그 종족대로 이러하니 게르손에게서 난 게르손 가족과 고핫에게서 난 고핫 가족과 므라리에게서 난 므라리 가족이며
Now these were the Levites numbered by their clans: The Gershonite clan from Gershon, the Kohathite clan from Kohath, and the Merarite clan from Merari.
58 레위 종족들은 이러하니 립니 가족과 헤브론 가족과 말리 가족과 무시 가족과 고라 가족이라 고핫은 아므람을 낳았으며
These were the families of the Levites: The Libnite clan, the Hebronite clan, the Mahlite clan, the Mushite clan, and the Korahite clan. Now Kohath was the father of Amram,
59 아므람의 처의 이름은 요게벳이니 레위의 딸이요 애굽에서 레위에게서 난 자라 그가 아므람에게서 아론과 모세와 그 누이 미리암을 낳았고
and Amram’s wife was named Jochebed. She was also a daughter of Levi, born to Levi in Egypt. To Amram she bore Aaron, Moses, and their sister Miriam.
60 아론에게서는 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이 났더니
Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar were born to Aaron,
61 나답과 아비후는 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 죽었더라
but Nadab and Abihu died when they offered unauthorized fire before the LORD.
62 레위인의 일 개월 이상으로 계수함을 입은 모든 남자가 이만 삼천 명이었더라 그들은 이스라엘 자손 중 계수에 들지 아니하였으니 이는 이스라엘 자손 중에서 그들에게 준 기업이 없음이었더라
The registration of the Levites totaled 23,000, every male a month old or more; they were not numbered among the other Israelites, because no inheritance was given to them among the Israelites.
63 이는 모세와 제사장 엘르아살의 계수한 자라 그들이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 이스라엘 자손을 계수한 중에는
These were the ones numbered by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
64 모세와 제사장 아론이 시내 광야에서 계수한 이스라엘 자손은 한사람도 들지 못하였으니
Among all these, however, there was not one who had been numbered by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Wilderness of Sinai.
65 이는 여호와께서 그들에게 대하여 말씀하시기를 그들이 반드시 광야에서 죽으리라 하셨음이라 이러므로 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아 외에는 한 사람도 남지 아니하였더라
For the LORD had told them that they would surely die in the wilderness. Not one was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.