< 민수기 26 >

1 염병 후에 여호와께서 모세와 제사장 아론의 아들 엘르아살에게 일러 가라사대
Efter denne Plage talede HERREN til Moses og Eleazar, Præsten Arons Søn, og sagde:
2 이스라엘 자손의 온 회중의 총수를 그 조상의 집을 따라 조사하되 이스라엘 중에 무릇 이십 세 이상으로 능히 싸움에 나갈만한 자를 계수하라 하니
"Hold Mandtal over hele Israeliternes Menighed fra Tyveårsalderen og opefter, Fædrenehus for Fædrenehus, alle våbenføre Mænd i Israel!"
3 모세와 제사장 엘르아살이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 그들에게 고하여 가로되
Da mønstrede Moses og Præsten Eleazar dem på Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko
4 여호와께서 애굽 땅에서 나온 모세와 이스라엘 자손에게 명하신 대로 너희는 이십 세 이상된 자를 계수하라 하니라
fra Tyveårsalderen og opefter, som HERREN havde pålagt Moses. Og Israeliterne, som var udvandret fra Ægypten, var følgende:
5 이스라엘의 장자는 르우벤이라 르우벤 자손은 하녹에게서 난 하녹 가족과 발루에게서 난 발루 가족과
Ruben, Israels førstefødte; Rubens Sønner: Fra Hanok stammer Hanokiternes Slægt, fra Pallu Palluiternes Slægt,
6 헤스론에게서 난 헤스론 가족과 갈미에게서 난 갈미 가족이니
fra Hezron Hezroniternes Slægt og fra Karmi Karmiternes Slægt.
7 이는 르우벤 가족들이라 계수함을 입은 자가 사만 삼천칠백삼십 명이요
Det var Rubeniternes Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 43730.
8 발루의 아들은 엘리압이요
Pallus Søn var Eliab;
9 엘리압의 아들은 느무엘과 다단과 아비람이라 이 다단과 아비람은 회중 가운데서 부름을 받은 자러니 고라의 무리에 들어가서 모세와 아론을 거스려 여호와께 패역할 때에
Eliabs Sønner: Nemuel, Datan og Abiram; det var den Datan og den Abiram, Menighedens udvalgte, som satte sig op imod Moses og Aron sammen med Koras Tilhængere, da de satte sig op imod HERREN;
10 땅이 그 입을 열어서 그 무리와 고라를 삼키매 그들이 죽었고 당시에 불이 이백오십 명을 삼켜 징계가 되게 하였으나
og Jorden åbnede sit Gab og slugte dem sammen med Kora, da hans Tilhængere omkom, idet Ilden fortærede de 250 Mænd, og de blev et Tegn til Advarsel.
11 그러나 고라의 아들들은 죽지 아니하였더라
Men Koras Sønner omkom ikke.
12 시므온 자손은 그 종족대로 이러하니 느무엘에게서 난 느무엘 가족과 야민에게서 난 야민 가족과 야긴에게서 난 야긴 가족과
Simeons Sønners Slægter var følgende: Fra Nemuel stammer Nemueliternes Slægt, fra Jamin Jaminiternes Slægt, fra Jakin Jakiniternes Slægt,
13 세라에게서 난 세라 가족과 사울에게서 난 사울 가족이라
fra Zera Zeraiternes Slægt og fra Sjaul Sjauliternes Slægt.
14 이는 시므온 종족들이니 계수함을 입은 자가 이만 이천이백 명이었더라
Det var Simeoniternes Slægter, 22200.
15 갓 자손은 그 종족대로 이러하니 스본에게서 난 스본 가족과 학기에게서 난 학기 가족과 수니에게서 난 수니 가족과
Gads Sønners Slægter var følgende: Fra Zefon stammer Zefoniternes Slægt, fra Haggi Haggiternes Slægt, fra Sjuni Sjuniternes Slægt,
16 오스니에게서 난 오스니 가족과 에리에게서 난 에리 가족과
fra Ozni Ozniternes Slægt, fra Eti Eriternes Slægt,
17 아롯에게서 난 아롯 가족과 아렐리에게서 난 아렐리 가족이라
fra Arod Aroditernes Slægt og fra Ar'eli Ar'eliternes Slægt.
18 이는 갓 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오백 명이었더라
Det var Gads Sønners Slægter, de af dem, som mønstredes, 40500.
19 유다의 아들은 에르와 오난이라 이 에르와 오난은 가나안 땅에서 죽었고
Judas Sønner var Er og Onan. men Er og Onan døde i Kana'ans Land.
20 유다의 자손은 그 종족대로 이러하니 셀라에게서 난 셀라 가족과 베레스에게서 난 베레스 가족과 세라에게서 난 세라 가족이며
Judas Sønners Slægter var følgende: Fra Sjela sammer Sjelaniternes Slægt, fra Perez Pereziternes Slægt og fra Zera Zeraiternes Slægt;
21 또 베레스 자손은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 가족과 하물에게서 난 하물 가족이라
Perezs Sønner: Fra Hezron stammer Heztoniternes Slægt og fra Hamul Hamuliternes Slægt.
22 이는 유다 종족들이니 계수함을 입은 자가 칠만 육천오백 명이었더라
Det var Judas Slægter, de af dem, som mønstredes, 76500.
23 잇사갈 자손은 그 종족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 가족과 부와에게서 난 부니 가족과
Issakars Sønners Slægter var følgende: Fra Tola stammer Tolaiternes Slægt, fra Pua Puniternes Slægt;
24 야숩에게서 난 야숩 가족과 시므론에게서 난 시므론 가족이라
fra Jasjub Jasjubiternes Slægt og fra Sjimron Sjimroniternes Slægt.
25 이는 잇사갈 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 사천삼백 명이었더라
Det var Issakars Slægter, de af dem, som mønstredes, 64 300.
26 스불론 자손들은 그 종족대로 이러하니 세렛에게서 난 세렛 가족과 엘론에게서 난 엘론 가족과 얄르엘에게서 난 얄르엘 가족이라
Zebulons Sønners Slægter var følgende: Fra Sered stammer Serediternes Slægt, fra Elon Eloniternes Slægt og fra Jale'el Jale'eliternes Slægt.
27 이는 스불론 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 오백 명이었더라
Det var Zebuloniternes Slægter, de af dem, som mønstredes, 60 508
28 요셉의 아들들은 그 종족대로 므낫세와 에브라임이요
Josefs Sønners Slægter var følgende: Manasse og Efraim;
29 므낫세의 자손 중 마길에게서 난 것은 마길 가족이라 마길이 길르앗을 낳았고 길르앗에게서 난 것은 길르앗 가족이라
Manasses Sønner: Fra Makir stammer Makiriternes Slægt; Makir avlede Gilead, fra Gilead stammer Gijeaditernes Slægt;
30 길르앗 자손은 이러하니 이에셀에게서 난 이에셀 가족과 헬렉에게서 난 헬렉 가족과
Gileads Sønner var følgende: Fra Abiezer stammer Abiezriternes Slægt, fra Helek Helekiternes Slægt,
31 아스리엘에게서 난 아스리엘 가족과 세겜에게서 난 세겜 가족과
fra Asriel Asrieliternes Slægt, fra Sjekem Sjekemiternes Slægt,
32 스미다에게서 난 스미다 가족과 헤벨에게서 난 헤벨 가족이며
fra Sjemida Sjemidaiternes Slægt og fra Hefer Heferiternes Slægt;
33 헤벨의 아들 슬로브핫은 아들이 없고 딸뿐이라 그 딸의 이름은 말라와 노아와 호글라와 밀가와 디르사니
men Zelofhad, Hefers Søn, havde ingen Sønner, kun Døtre; Zelofhads Døtre hed Mala, Noa, Hogla, Milka og Tirza.
34 이는 므낫세의 종족들이라 계수함을 입은 자가 오만 이천칠백 명이었더라
Det var Manasses Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 52700.
35 에브라임 자손은 그 종족대로 이러하니 수델라에게서 난 수델라 가족과 베겔에게서 난 베겔 가족과 다한에게서 난 다한 가족이며
Efraims Sønners Slægter var følgende: Fra Sjutela stammer Sjutelaiternes Slægt, fra Beker Bekeriternes Slægt og fra Tahan Tahaniternes Slægt;
36 수델라 자손은 이러하니 에란에게서 난 에란 가족이라
Sjultelas Sønner var følgende: Fra Eran stammer Eraniternes Slægt.
37 이는 에브라임 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 삼만 이천오백 명이라 이상은 그 종족을 따른 요셉 자손이었더라
Detvar Efraimiternes Slægter, de af dem, som mønstedes, 32500. Det var Josefs Sønners Slægter.
38 베냐민 자손들은 그 종족대로 이러하니 벨라에게서 난 벨라 가족과 아스벨에게서 난 아스벨 가족과 아히람에게서 난 아히람 가족과
Benjamins Sønners Slægtervar følgende: Fra Bela stammer Belaiternes Slægt, fra Asjbel Asjbeliternes Slægt, fra Ahiram Ahiramiternes Slægt,
39 스부밤에게서 난 스부밤 가족과 후밤에게서 난 후밤 가족이며
fra Sjufam Sjufamiternes Slægt og fra Hufam Hufamiternes Slægt.
40 벨라의 아들은 아릇과 나아만이라 아릇에게서 아릇 가족과 나아만에게서 나아만 가족이 났으니
Belas Sønner: Ard og Na'aman; fra Ard stammer Arditernes Slægt, fra Na'aman Na'amiteroes Slægt.
41 이는 그들의 종족을 따른 베냐민 자손이라 계수함을 입은 자가 사만 오천육백 명이었더라
Det var Benjamins Sønners Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 45600.
42 단 자손은 그 종족대로 이러하니라 수함에게서 수함 가족이 났으니 이는 그들의 종족을 따른 단 가족들이라
Dans Sønners Slægter var følgende: Fra Sjuham stammer. Sjuhamiternes Slægt. Det var Dans Slægter, Slægt for Slægt.
43 수함 모든 가족의 계수함을 입은 자가 육만 사천사백 명이었더라
Alle Sjuhamiternes Slægter, de af dem, som mønstredes, udgjorde 64 400.
44 아셀 자손은 그 종족대로 이러하니 임나에게서 난 임나 가족과 이스위에게서 난 이스위 가족과 브리아에게서 난 브리아 가족이며
Asers Sønners Slægter var følgende: Fra Jimna stammer Jimniternes Slægt, fra Jisjvi Jisjviternes Slægt og fra Beri'a Beri'aiternes Slægt;
45 브리아의 자손 중 헤벨에게서 난 헤벨 가족과 말기엘에게서 난 말기엘 가족이며
fra Beri'as Sønner: Fra Heber stammer Hebriternes Slægt og fra Malkiel Malkieliternes Slægt.
46 아셀의 딸의 이름은 세라라
Asers Datter hed Sera.
47 이는 아셀 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 오만 삼천사백 명이었더라
Det var Asers Sønners Slægter, og de af dem, som mønsttedes, udgjorde 53400.
48 납달리 자손은 그 종족대로 이러하니 야셀에게서 난 야셀 가족과 구니에게서 난 구니 가족과
Naftalis Sønners Slægter var følgende: Fra Jaze'el stammer Jaze'eliternes Slægt, fra Guni Guniternes Slægt,
49 예셀에게서 난 예셀 가족과 실렘에게서 난 실렘 가족이라
fra Jezer Jezeriternes Slægt og fra Sjillem Sjillemiternes Slægt,
50 이는 그 종족을 따른 납달리 가족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오천사백 명이었더라
Det var Naftalis Slægter, Slægt for Slægt, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 45400.
51 이스라엘 자손의 계수함을 입은 자가 육십만 일천칠백삼십 명이었더라
Det var dem af Israeliterne, som mønstredes, 601730.
52 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
53 이 계수대로 땅을 나눠 주어 기업을 삼게 하라
Til dem skal Landet udskiftes til Arv og Eje efter de optalte Navne.
54 수가 많은 자에게는 기업을 많이 줄 것이요 수가 적은 자에게는 기업을 적게 줄 것이니 그들의 계수함을 입은 수대로 각기 기업을 주되
En stor Stamme skal du give en stor Arvelod, en lille Stamme en lille; enhver af dem skal der gives en Arvelod efter Tallet på de mønstrede i den.
55 오직 그 땅을 제비뽑아 나누어 그들의 조상 지파의 이름을 따라 얻게 할지니라
Dog skal Landet udskiftes ved Lodkastning; de skal have deres Arvelodder efter Navnene på deres fædrene Stammer;
56 그 다소를 물론하고 그 기업을 제비 뽑아 나눌지니라
ved Lodkastning skal enhver Stamme, stor eller lille, have sin Arvelod tildelt.
57 레위인의 계수함을 입은 자는 그 종족대로 이러하니 게르손에게서 난 게르손 가족과 고핫에게서 난 고핫 가족과 므라리에게서 난 므라리 가족이며
Følgende er de af Leviterne, der mønstredes, Slægt for Slægt: Fra Gerson stammer Gersoniternes Slægt, fra Kehat Kehatiternes Slægt og fra Merari Merariternes Slægt.
58 레위 종족들은 이러하니 립니 가족과 헤브론 가족과 말리 가족과 무시 가족과 고라 가족이라 고핫은 아므람을 낳았으며
Følgende er Levis Slægter: Libniternes Slægt, Hebroniternes Slægt, Maliternes Slægt, Musjiternes Slægt og Koraiternes Slægt. Kehat avlede Amram.
59 아므람의 처의 이름은 요게벳이니 레위의 딸이요 애굽에서 레위에게서 난 자라 그가 아므람에게서 아론과 모세와 그 누이 미리암을 낳았고
Amrams Hustru hed Jokebed, Levis Datter, som fødtes Levi i Ægypten; hun fødte for Amram Aron, Moses og deres Søster Mirjam.
60 아론에게서는 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이 났더니
For Aron fødtes Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
61 나답과 아비후는 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 죽었더라
Men Nadab og Abihu omkom, da de frembar fremmed Ild for HERRENs Åsyn.
62 레위인의 일 개월 이상으로 계수함을 입은 모든 남자가 이만 삼천 명이었더라 그들은 이스라엘 자손 중 계수에 들지 아니하였으니 이는 이스라엘 자손 중에서 그들에게 준 기업이 없음이었더라
De af dem, der mønstredes, udgjorde 23000, alle af Mandkøn fra en Måned og opefter. De mønstredes nemlig ikke sammen med de andre Israeliter, da der ikke var givet dem nogen Arvelod blandt Israeliterne.
63 이는 모세와 제사장 엘르아살의 계수한 자라 그들이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 이스라엘 자손을 계수한 중에는
Det var dem, der mønstredes af Moses og Præsten Eleazar, da disse mønstrede Israeliterne på Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko.
64 모세와 제사장 아론이 시내 광야에서 계수한 이스라엘 자손은 한사람도 들지 못하였으니
Blandt dem var der ingen, som var mønstret af Moses og Præsten Aron, da de mønstrede Israeliterne i Sinaj Ørken;
65 이는 여호와께서 그들에게 대하여 말씀하시기를 그들이 반드시 광야에서 죽으리라 하셨음이라 이러므로 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아 외에는 한 사람도 남지 아니하였더라
thi HERREN havde sagt til dem, at de skulde dø i Ørkenen. Derfor var der ingen tilbage af dem undtagen Kaleb, Jetunnes Søn, og Josua, Nuns Søn.

< 민수기 26 >