< 민수기 2 >
Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
2 이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로 대하여 치라
Israels barn skal leire sig, hver ved sitt banner, ved sin families hærmerke; de skal leire sig midt imot sammenkomstens telt, rundt omkring det.
3 동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진 기에 속한 자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요
På fremsiden, mot øst, skal Juda leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Judas barn er Nahson, Amminadabs sønn,
4 그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천육백 명이며
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og sytti tusen og seks hundre.
5 그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요
Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn,
6 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천사백 명이며
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og femti tusen og fire hundre.
7 또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요
Likeså Sebulons stamme; og høvdingen for Sebulons barn er Eliab, Helons sønn,
8 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천사백 명이니
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre.
9 유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십팔만 육천사백 명이라 그들은 제일대로 진행할지니라
Alle som er mønstret av Judas leir, hær for hær, er hundre og seks og åtti tusen og fire hundre; de skal være den første fylking som bryter op.
10 남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요
Mot syd skal Ruben leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Rubens barn er Elisur, Sede'urs sønn,
11 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천오백 명이며
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre.
12 그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
Ved siden av ham skal Simeons stamme leire sig; og høvdingen for Simeons barn er Selumiel, Surisaddais sønn,
13 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천삼백 명이며
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er ni og femti tusen og tre hundre.
14 또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
Likeså Gads stamme; og høvdingen for Gads barn er Eljasaf, Re'uels sønn,
15 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천육백오십 명이니
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og firti tusen, seks hundre og femti.
16 르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십오만 일천사백오십 명이라 그들은 제이대로 진행할지니라
Alle som er mønstret av Rubens leir, hær for hær, er hundre og en og femti tusen, fire hundre og femti; de skal være den annen fylking som bryter op.
17 그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라
Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner.
18 서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요
Mot vest skal Efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Efra'ims barn er Elisama, Ammihuds sønn,
19 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre.
20 그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn,
21 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천이백 명이며
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og tretti tusen og to hundre.
22 또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,
23 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천사백 명이니
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og tretti tusen og fire hundre.
24 에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천일백 명이라 그들은 제삼대로 진행할지니라
Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op.
25 북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요
Mot nord skal Dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Dans barn er Akieser, Ammisaddais sønn,
26 그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천칠백 명이며
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og seksti tusen og syv hundre.
27 그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요
Ved siden av ham skal Asers stamme leire sig; og høvdingen for Asers barn er Pagiel, Okrans sønn,
28 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천오백 명이며
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er en og firti tusen og fem hundre.
29 또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
Likeså Naftali stamme; og høvdingen for Naftalis barn er Akira, Enans sønn,
30 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천사백 명이니
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er tre og femti tusen og fire hundre.
31 단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십오만 칠천육백 명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라
Alle som er mønstret av Dans leir, er hundre og syv og femti tusen og seks hundre; de skal være den siste fylking som bryter op under sine banner.
32 이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천오백오십 명이었으며
Dette var de av Israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær.
33 레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
Men levittene blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.
34 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 다 준행하여 각기 가족과 종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라
Og Israels barn gjorde så; de leiret sig under sine banner og brøt op, enhver efter sin ætt og sin familie, i alle deler således som Herren hadde befalt Moses.