< 민수기 2 >

1 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
Un Tas Kungs runāja uz Mozu un uz Āronu un sacīja:
2 이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로 대하여 치라
Israēla bērniem lēģeri būs apmest, ikvienam apakš sava karoga, pēc savu tēvu nama zīmēm, visapkārt saiešanas teltij pretī.
3 동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진 기에 속한 자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요
Pret rīta pusi būs apmesties Jūda lēģera karogam pēc saviem pulkiem, un Nahšonam, Aminadaba dēlam, Jūda bērnu virsniekam;
4 그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천육백 명이며
Tā pulks un viņa skaitītie bija septiņdesmit četri tūkstoši un sešsimt.
5 그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요
Un pie viņa klāt būs apmesties Īsašara ciltij, un Nataneēlim, Cuāra dēlam, Īsašara bērnu virsniekam.
6 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천사백 명이며
Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit četri tūkstoši un četrsimt.
7 또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요
Un Zebulona ciltij un Eliabam, Helona dēlam, Zebulona bērnu virsniekam.
8 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천사백 명이니
Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit septiņi tūkstoši un četrsimt.
9 유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십팔만 육천사백 명이라 그들은 제일대로 진행할지니라
Visi Jūda lēģera skaitītie bija simts astoņdesmit seši tūkstoši un četrsimt pēc saviem pulkiem; tiem būs pirmiem celties.
10 남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요
Rūbena lēģera karogam būs turēties pret dienasvidu pēc saviem pulkiem, un Elicuram, Šedeūra dēlam, Rūbena bērnu virsniekam.
11 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천오백 명이며
Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit seši tūkstoši un piecsimti.
12 그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
Un pie viņa klāt būs apmesties Sīmeana ciltij, un Šelumiēlim, Curi-Šadaja dēlam, Sīmeana bērnu virsniekam.
13 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천삼백 명이며
Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit deviņi tūkstoši un trīs simti.
14 또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
Un blakām Gada ciltij un Eliazavam, Regueļa dēlam, Gada bērnu virsniekam.
15 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천육백오십 명이니
Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit pieci tūkstoši sešsimt un piecdesmit.
16 르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십오만 일천사백오십 명이라 그들은 제이대로 진행할지니라
Visi Rūbena lēģera skaitītie bija simts piecdesmit viens tūkstotis četrsimt piecdesmit pēc saviem pulkiem, un tiem būs otriem celties.
17 그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라
Pēc tam saiešanas telts lai ceļas ar Levitu lēģeri lēģeru starpā; kā tie apmetās, tā tiem būs celties, ikvienam savā vietā, pēc saviem karogiem.
18 서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요
Efraīma lēģera karogam būs būt pret vakariem pēc saviem pulkiem, un Elišamam, Amiuda dēlam, Efraīma bērnu virsniekam.
19 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며
Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit tūkstoši un piecsimt.
20 그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
Un pie viņa klāt Manasus cilts un Gamaliēls, Pedacura dēls, Manasus bērnu virsnieks.
21 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천이백 명이며
Tā pulks un viņa skaitītie bija trīsdesmit divi tūkstoši un divi simti.
22 또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
Un tad Benjamina cilts un Abidans, Gideona dēls, Benjamina bērnu virsnieks.
23 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천사백 명이니
Tā pulks un viņa skaitītie bija trīsdesmit pieci tūkstoši un četrsimt.
24 에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천일백 명이라 그들은 제삼대로 진행할지니라
Visi Efraīma lēģera skaitītie bija simts astoņi tūkstoši un simts pēc saviem pulkiem, un tiem būs celties trešiem.
25 북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요
Dana lēģera karogam būs būt pret ziemeļiem pēc saviem pulkiem, un Ahiēzaram, Ami-Šadaja dēlam, Dana bērnu virsniekam.
26 그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천칠백 명이며
Tā pulks bija sešdesmit divi tūkstoši un septiņsimt.
27 그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요
Un pie viņa klāt lai apmetās Ašera cilts, un Paģiēls, Okrana dēls, Ašera bērnu virsnieks.
28 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천오백 명이며
Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit viens tūkstotis un piecsimt.
29 또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
Un tad Naftalus cilts un Ahira, Enana dēls, Naftalus bērnu virsnieks.
30 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천사백 명이니
Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit trīs tūkstoši un četrsimt.
31 단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십오만 칠천육백 명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라
Visi Dana lēģera skaitītie bija simts piecdesmit septiņi tūkstoši sešsimt; tiem būs pēdīgiem celties pēc saviem karogiem.
32 이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천오백오십 명이었으며
Šie ir Israēla bērnu skaitītie pēc savu tēvu namiem; visi bija sešsimt trīs tūkstoši piecsimt un piecdesmit.
33 레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
Bet Leviti netapa skaitīti Israēla bērnu starpā, kā Tas Kungs Mozum bija pavēlējis.
34 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 다 준행하여 각기 가족과 종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라
Un Israēla bērni darīja visu, ko Tas Kungs Mozum bija pavēlējis; tā tie apmetās pēc saviem karogiem, un tā tie cēlās, ikviens pēc savas cilts, pēc savu tēvu nama.

< 민수기 2 >