< 민수기 2 >
TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:
2 이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로 대하여 치라
"Orang Israel harus berkemah masing-masing dekat panji-panjinya, menurut lambang suku-sukunya. Mereka harus berkemah di sekeliling Kemah Pertemuan, agak jauh dari padanya.
3 동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진 기에 속한 자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요
Yang berkemah di sebelah timur dekat panji-panjinya, ialah laskar Yehuda, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Yehuda ialah Nahason bin Aminadab.
4 그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천육백 명이며
Pasukannya terdiri dari tujuh puluh empat ribu enam ratus orang yang dicatat.
5 그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요
Yang berkemah di dekatnya ialah suku Isakhar. Pemimpin bani Isakhar ialah Netaneel bin Zuar.
6 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천사백 명이며
Pasukannya terdiri dari lima puluh empat ribu empat ratus orang yang dicatat.
7 또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요
Kemudian suku Zebulon. Pemimpin bani Zebulon ialah Eliab bin Helon.
8 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천사백 명이니
Pasukannya terdiri dari lima puluh tujuh ribu empat ratus orang yang dicatat.
9 유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십팔만 육천사백 명이라 그들은 제일대로 진행할지니라
Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Yehuda menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan puluh enam ribu empat ratus orang. Merekalah yang terdahulu berangkat.
10 남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요
Panji-panji laskar Ruben adalah di sebelah selatan, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Ruben ialah Elizur bin Syedeur.
11 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천오백 명이며
Pasukannya terdiri dari empat puluh enam ribu lima ratus orang yang dicatat.
12 그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
Yang berkemah di dekatnya ialah suku Simeon. Pemimpin bani Simeon ialah Selumiel bin Zurisyadai.
13 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천삼백 명이며
Pasukannya terdiri dari lima puluh sembilan ribu tiga ratus orang yang dicatat.
14 또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
Kemudian suku Gad. Pemimpin bani Gad ialah Elyasaf bin Rehuel.
15 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천육백오십 명이니
Pasukannya terdiri dari empat puluh lima ribu enam ratus lima puluh orang yang dicatat.
16 르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십오만 일천사백오십 명이라 그들은 제이대로 진행할지니라
Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Ruben menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus lima puluh satu ribu empat ratus lima puluh orang. Merekalah yang nomor dua berangkat.
17 그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라
Sesudah itu berangkatlah Kemah Pertemuan dengan laskar orang Lewi, di tengah-tengah laskar yang lain itu. Sama seperti mereka berkemah, demikianlah juga mereka berangkat, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.
18 서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요
Panji-panji laskar Efraim, menurut pasukan-pasukan mereka, adalah di sebelah barat. Pemimpin bani Efraim ialah Elisama bin Amihud.
19 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며
Pasukannya terdiri dari empat puluh ribu lima ratus orang yang dicatat.
20 그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
Di dekatnya ialah suku Manasye. Pemimpin bani Manasye ialah Gamaliel bin Pedazur.
21 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천이백 명이며
Pasukannya terdiri dari tiga puluh dua ribu dua ratus orang yang dicatat.
22 또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
Kemudian suku Benyamin. Pemimpin bani Benyamin ialah Abidan bin Gideoni.
23 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천사백 명이니
Pasukannya terdiri dari tiga puluh lima ribu empat ratus orang yang dicatat.
24 에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천일백 명이라 그들은 제삼대로 진행할지니라
Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Efraim menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan ribu seratus orang. Merekalah yang nomor tiga berangkat.
25 북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요
Panji-panji laskar Dan adalah di sebelah utara, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Dan ialah Ahiezer bin Amisyadai.
26 그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천칠백 명이며
Pasukannya terdiri dari enam puluh dua ribu tujuh ratus orang yang dicatat.
27 그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요
Yang berkemah di dekatnya ialah suku Asyer. Pemimpin bani Asyer ialah Pagiel bin Okhran.
28 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천오백 명이며
Pasukannya terdiri dari empat puluh satu ribu lima ratus orang yang dicatat.
29 또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
Kemudian suku Naftali. Pemimpin bani Naftali ialah Ahira bin Enan.
30 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천사백 명이니
Pasukannya terdiri dari lima puluh tiga ribu empat ratus orang yang dicatat.
31 단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십오만 칠천육백 명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라
Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Dan ada seratus lima puluh tujuh ribu enam ratus orang. Merekalah yang terkemudian berangkat, menurut panji-panji mereka."
32 이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천오백오십 명이었으며
Itulah pencatatan orang Israel menurut suku-suku mereka. Jumlah orang yang dicatat dalam laskar-laskar dengan pasukan-pasukannya ada enam ratus tiga ribu lima ratus lima puluh orang.
33 레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
Tetapi orang Lewi tidak turut dicatat bersama-sama dengan orang Israel, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
34 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 다 준행하여 각기 가족과 종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라
Maka orang Israel berbuat demikian; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah mereka berkemah menurut panji-panji mereka, dan demikianlah mereka berangkat, masing-masing menurut kaumnya dan sukunya.