< 민수기 1 >
1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제이년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
And the Lord spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after their going out of the land of Egypt, saying,
2 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할지니
Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, every male according to their polls;
3 이스라엘 중 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되
From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: these shall ye number according to their armies, thou and Aaron.
4 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
And with you there shall be one man each of every tribe; a man who is the head of his family division.
5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
And these are the names of the men that shall stand with you; of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
Of Judah: Nachshon the son of 'Amminadab.
Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
Of Zebulun: Eliab the son of Chelon.
10 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
Of the children of Joseph, of Ephraim: Elishama the son of 'Ammihud; of Menasseh: Gamliel the son of Pedahzur.
11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
Of Benjamin: Abidan the son of Gidoni.
Of Dan: Achiezer the son of 'Ammishaddai.
Of Asher: Pagiel the son of 'Ochran.
Of Gad: Elyassaph the son of Deuel.
15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
Of Naphtali: Achira the son of 'Enan.
16 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만 인의 두령이라
These were the selected of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; the heads of the thousands of Israel were they.
17 모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
And Moses and Aaron took these men who are expressed by name:
18 이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
And all the congregation they assembled together on the first day of the second month, and they were enrolled in the lists of their pedigrees after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, according to their polls.
19 여호와께서 모세에게 명하신 대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
As the Lord had commanded Moses, so did he number them in the wilderness of Sinai.
20 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
And there were of the children of Reuben the first-born of Israel, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
21 르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천오백 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.
22 시므온의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, those that were numbered of them, by numbering the names according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
23 시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천삼백 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
24 갓의 아들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
25 갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천육백오십 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.
26 유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
27 유다 지파의 계수함을 입은자가 칠만 사천육백 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Judah, were seventy and four thousand and six hundred.
28 잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
29 잇사갈 지파의 계수함을 입은자가 오만 사천사백 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.
30 스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
31 스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천사백 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.
32 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war.
33 에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.
34 므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Of the children of Menasseh, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
35 므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천이백 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Menasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
36 베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
37 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천사백 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
38 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
39 단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천칠백 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Dan, were sixty and two thousand and seven hundred.
40 아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
41 아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천오백 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.
42 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Of the children of Naphtali, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
43 납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천사백 명이었더라
Those that were numbered of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.
44 이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십이 인이 계수한 자라
These are those that were numbered, whom Moses numbered with Aaron, and the princes of Israel, being twelve men; one man each for his family division were they.
45 이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
Thus were all those that were numbered of the children of Israel, by the descent from their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel, —
46 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천오백오십 명이었더라
Even all they that were numbered, were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47 오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
But the Levites, after the tribe of their fathers, were not numbered among them.
For the Lord had spoken unto Moses, saying,
49 레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수 중에 넣지 말고
Only the tribe of Levi shalt thou not number, and their sum shalt thou not take, among the children of Israel;
50 그들을 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라
But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its vessels, and over all things that belong to it: they shall carry the tabernacle, and all its vessels; and they shall minister unto it; and round about the tabernacle shall they encamp.
51 그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠지며
And when the tabernacle is to be carried forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
52 장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일지며
And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their armies.
53 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬지니라 하셨음이라
But the Levites shall encamp round shout the tabernacle of the testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.
54 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라
And the children of Israel did so: all, just as the Lord had commanded Moses, so did they.