< 느헤미야 7 >
1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난 자라
Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
6 옛적에 바발론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
7 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 아사랴와 라아마와 나하마니와 모르드개와 빌산과 미스베렛과 비그왜와 느훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십팔 명이요
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
Los hijos de Harif, ciento doce;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백팔십팔 명이요
Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백사십삼 명이요
Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Los hijos de Harim, trescientos veinte;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십일 명이요
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
Los hijos de Harim, mil diecisiete;
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백사십팔 명이요
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
45 문지기들은 살룸 자손과 아델 자손과 달문 자손과 악굽 자손과 하디다 자손과 소배 자손이 모두 일백삼십팔 명이었느니라
Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
46 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
47 게로스 자손과 시아 자손과 바돈 자손과 르바나 자손과
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 르아야 자손과 르신 자손과 느고다 자손과
Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 베새 자손과 므우님 자손과 느비스심 자손과
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 소베렛 자손과 브리다 자손과
Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
58 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 스바댜 자손과 핫딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아몬 자손이니
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었느니라
Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗돈과 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
62 저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백사십이 명이요
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
64 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사자의 직분을 행치 못하게 하고
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
65 방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
67 그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백사십오 명이요
Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
69 약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었느니라
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과 대접 오십과 제사장의 의복 오백삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십칠 벌을 드렸느니라
Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.