< 느헤미야 7 >
1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
And it came to pass, when the wall was built, that I set up the doors; and then were appointed the gatekeepers and the singers and the [other] Levites [to their office].
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난 자라
And I gave my brother Chanani, and Chananyah the commander of the fortress, charge over Jerusalem; for he was esteemed a faithful man, and one that feared God these many days.
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
And I said unto them, The gates of Jerusalem must not be opened until the sun be hot; and while ye stand by, let them shut the doors, and do ye bar them; and station watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one opposite to his house.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
But the city was roomy in space and large: while the people therein were few, and the houses were not yet built.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
Then did my God put it into my heart, and I assembled together the nobles, and the rulers, and the people, that they might give in their genealogy; and I found a register of the genealogy of those who were come up at the first, and I found written therein:
6 옛적에 바발론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
These arc the children of the province, that came up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile, and who returned to Jerusalem and to Judah, every one unto his own city;
7 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 아사랴와 라아마와 나하마니와 모르드개와 빌산과 미스베렛과 비그왜와 느훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, 'Azaryah, Ra'amyah, Nachamani, Mordecai, Bilshan, Misspereth, Bigvai, Nechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
The children of Par'osh, two thousand one hundred and seventy and two.
The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
The children of Arach, six hundred fifty and two.
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십팔 명이요
The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
The children of 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
The children of Zatthu, eight hundred forty and five.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
The children of 'Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
The children of Adonikam, six hundred sixty and seven.
The children of Bigvai, two thousand sixty and seven.
The children of 'Adin, six hundred fifty and five.
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
The children of Chashum, three hundred twenty and eight.
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
The children of Chariph, one hundred and twelve.
The children of Gib'on, ninety and five.
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백팔십팔 명이요
The men of Beth-lechem and Netophah, one hundred eighty and eight.
The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
The men of Beth-'azmaveth, forty and two.
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백사십삼 명이요
The men of Kiryath-ye'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
The men of Ramah and Gaba', six hundred twenty and one,
The men of Michmass, one hundred twenty and two.
The men of Beth-el and 'Ai, one hundred twenty and three.
The men of the other Nebo, fifty and two.
The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
The children of Charim, three hundred and twenty.
The people of Jericho, three hundred forty and five.
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십일 명이요
The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred and twenty and one.
The people of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
The priests: the children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
The children of Immer, one thousand fifty and two.
The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
The children of Charim, one thousand and seventeen.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
The Levites: The children of Jeshua', of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백사십팔 명이요
The singers: The children of Assaph, one hundred forty and eight.
45 문지기들은 살룸 자손과 아델 자손과 달문 자손과 악굽 자손과 하디다 자손과 소배 자손이 모두 일백삼십팔 명이었느니라
The gatekeepers: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, one hundred thirty and eight.
46 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
The temple-servants: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth,
47 게로스 자손과 시아 자손과 바돈 자손과 르바나 자손과
The children of Keross, the children of Si'a, the children of Padon,
The children of Lebana, the children of Chagaba, the children of Salmai,
The children of Chanan, the children of Giddel, the children of Gachar,
50 르아야 자손과 르신 자손과 느고다 자손과
The children of Reayah, the children of Rezin, the children of Nekoda.
The children of Gazzam, the children of 'Uzza, the children of Passeach.
52 베새 자손과 므우님 자손과 느비스심 자손과
The children of Bessai, the children of Me'unim, the children of Nephishessim,
The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur.
54 바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
The children of Bazlith, the children of Mechida, the children of Charsha,
55 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
The children of Neziach, the children of Chatipha.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 소베렛 자손과 브리다 자손과
The children of Solomon's servants: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
The children of Ya'ala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 스바댜 자손과 핫딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아몬 자손이니
The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Amon.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었느니라
All the temple-servants, and the children of Solomon' servants, were three hundred ninety and two.
61 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗돈과 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
And these were they who came up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not tell their family division and their descent, whether they were of Israel.
62 저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백사십이 명이요
The children of Delayah, the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
And of the priests: The children of Chobayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
64 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사자의 직분을 행치 못하게 하고
These sought for their family register, but it was not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
65 방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty:
67 그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백사십오 명이요
Besides these were their man-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred and forty and five singing men and singing women.
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
69 약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었느니라
[Their] camels, four hundred thirty and five: [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과 대접 오십과 제사장의 의복 오백삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
And a portion of the chiefs of the divisions gave unto the work. The Thirshatha gave to the treasure, of gold one thousand drachms, fifty bowls, five hundred and thirty coats for the priests.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
And some of the chiefs of the divisions gave to the treasury of the work, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand and two hundred manehs.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십칠 벌을 드렸느니라
And what the rest of the people gave was, of gold twenty thousand drachms, and of silver two thousand manehs, and priests coats sixty and seven.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the temple-servants, and all Israel, dwelt in their cities: and so came round the seventh month, while the children of Israel were in their cities.