< 느헤미야 7 >
1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난 자라
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 옛적에 바발론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 아사랴와 라아마와 나하마니와 모르드개와 빌산과 미스베렛과 비그왜와 느훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십팔 명이요
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
Harifs Børn, hundrede og tolv;
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백팔십팔 명이요
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백사십삼 명이요
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십일 명이요
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백사십팔 명이요
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 문지기들은 살룸 자손과 아델 자손과 달문 자손과 악굽 자손과 하디다 자손과 소배 자손이 모두 일백삼십팔 명이었느니라
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 게로스 자손과 시아 자손과 바돈 자손과 르바나 자손과
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 르아야 자손과 르신 자손과 느고다 자손과
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 베새 자손과 므우님 자손과 느비스심 자손과
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 소베렛 자손과 브리다 자손과
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 스바댜 자손과 핫딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아몬 자손이니
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었느니라
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗돈과 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백사십이 명이요
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사자의 직분을 행치 못하게 하고
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백사십오 명이요
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었느니라
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과 대접 오십과 제사장의 의복 오백삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십칠 벌을 드렸느니라
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.