< 레위기 18 >
Yahweh also said to Moses/me,
2 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 나는 여호와 너희 하나님이라
“Speak to the Israeli people and tell them [that I, Yahweh, say this] this: I am Yahweh, your God.
3 너희는 그 거하던 애굽 땅의 풍속을 좇지 말며 내가 너희를 인도할 가나안 땅의 풍속과 규례도 행하지 말고
[So you must do what I want you to do]; you must not do the things that the people in Egypt, where you lived previously, do; and you must not do what is done by the people in Canaan, the land to which I am taking you. Do not imitate their behavior.
4 너희는 나의 법도를 좇으며 나의 규례를 지켜 그대로 행하라 나는 너희의 하나님 여호와니라
You must obey all of my laws [DOU], because it is I, Yahweh your God, [who am commanding those laws].
5 너희는 나의 규례와 법도를 지키라 사람이 이를 행하면 그로 인하여 살리라 나는 여호와니라
If you obey all my laws and decrees, you will continue to remain alive [for a long time]. I, Yahweh, [am the one who is promising that to you]. [These are some of my laws]:
6 너희는 골육지친을 가까이하여 그 하체를 범치 말라 나는 여호와니라
“Do not have sex with any of your close relatives. It is I, Yahweh, [who am commanding that].
7 네 어미의 하체는 곧 네 아비의 하체니 너는 범치 말라 그는 네 어미인즉 너는 그의 하체를 너는 범치 말지니라
“Do not disgrace your father by having sex with your mother [DOU].
8 너는 계모의 하체를 범치 말라 이는 네 아비의 하체니라
“Do not have sex with any of your father’s [other] wives, because that would disgrace your father.
9 너는 네 자매 곧 네 아비의 딸이나 네 어미의 딸이나 집에서나 타처에서 출생하였음을 물론하고 그들의 하체를 범치 말지니라
“Do not have sex with your sister or your stepsister; it does not matter whether she was born in your house or somewhere else.
10 너는 손녀나 외손녀의 하체를 범치 말라 이는 너의 하체니라
“Do not have sex with your granddaughter, because that would disgrace you.
11 네 계모가 네 아비에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그 하체를 범치 말지니라
“Do not have sex with your half-sister, because she is your sister.
12 너는 고모의 하체를 범치 말라 그는 네 아비의 골육지친이니라
“Do not have sex with your father’s sister, because she is your father’s close relative.
13 너는 이모의 하체를 범치 말라 그는 네 어미의 골육지친이니라
“Do not have sex with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.
14 너는 네 아비 형제의 아내를 가까이하여 그 하체를 범치 말라 그는 네 백숙모니라
“Do not disgrace your (uncle/father’s brother) by having sex with his wife, because she is your aunt.
15 너는 자부의 하체를 범치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 하체를 범치 말지니라
“Do not have sex with [DOU] your daughter-in-law, because she is your son’s wife.
16 너는 형제의 아내의 하체를 범치 말라 이는 네 형제의 하체니라
“Do not have sex with your brother’s wife, because that would disgrace your brother.
17 너는 여인과 그 여인의 딸의 하체를 아울러 범치 말며 또 그 여인의 손녀나 외손녀를 아울러 취하여 그 하체를 범치 말라 그들은 그의 골육지친이니 이는 악행이니라
“Do not have sex with the daughter or granddaughter of any woman whom you have previously had sex with; they are [her] (OR, [your]) close relatives. Having sex with any of them would be a wicked thing to do.
18 너는 아내가 생존할 동안에 그 형제를 취하여 하체를 범하여 그로 투기케 하지 말지니라
“While your wife is still living, do not marry your wife’s sister and have sex with her.
19 너는 여인이 경도로 불결할 동안에 그에게 가까이하여 그 하체를 범치 말지니라
“Do not have sex with any woman while she is having her monthly menstrual period.
20 너는 타인의 아내와 통간하여 그로 자기를 더럽히지 말지니라
“Do not (defile yourself/make yourself unacceptable to me) by having sex with someone else’s wife.
21 너는 결단코 자녀를 몰렉에게 주어 불로 통과케 말아서 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와니라
“Do not give any of your children to be burned to be a sacrifice to the god Molech, because that would show that you do not revere me [MTY], Yahweh, your God.
22 너는 여자와 교합함 같이 남자와 교합하지 말라 이는 가증한 일이니라
“No man should have sex with another man; that is detestable.
23 너는 짐승과 교합하여 자기를 더럽히지 말며 여자가 된 자는 짐승 앞에 서서 그것과 교접하지 말라 이는 문란한 일이니라
“No one, man or woman, should (defile himself/cause himself to become unacceptable to me) by having sex with an animal; that is a perverse act.
24 너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라 내가 너희의 앞에서 쫓아내는 족속들이 이 모든 일로 인하여 더러워졌고
“Do not (defile yourselves/cause yourselves to become unacceptable to me) in any of those ways, because doing those things is how the people of the nations that I expelled as you advanced became (unacceptable to me/defiled).
25 그 땅도 더러워졌으므로 내가 그 악을 인하여 벌하고 그 땅도 스스로 그 거민을 토하여 내느니라
They even caused the land to become defiled, so I punished them for their sins, and [it was as though] the land vomited out the people who lived there.
26 그러므로 너희 곧 너희의 동족이나 혹시 너희 중에 우거하는 타국인이나 나의 규례와 법도를 지키고 이런 가증한 일의 하나도 행하지 말라
You must all obey my laws and decrees. That includes you people who were born here and the foreigners who live among you.
27 너희의 전에 있던 그 땅 거민이 이 모든 가증한 일을 행하였고 그 땅도 더러워졌느니라
All those detestable things were done by the people who lived in this land before you came here, and they caused the land to become defiled.
28 너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 전 거민을 토함 같이 너희를 토할까 하노라
So if you defile the land, I will get rid of [MET] you like I got rid of the people of those nations that were here before you came.
29 무릇 이 가증한 일을 하나라도 행하는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라
“You must not allow people who do any of those detestable things to associate with you who are my people.
30 그러므로 너희는 내 명령을 지키고 너희 있기 전에 행하던 가증한 풍속을 하나라도 좇음으로 스스로 더럽히지 말라 나는 너희 하나님 여호와니라
Obey everything that I command you to do, and do not defile yourselves by practicing any of the detestable customs that were practiced [by the people who were there] before you came. I, Yahweh your God, [am the one who is commanding these things].”