< 레위기 18 >

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
上主訓示梅瑟說:」
2 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 나는 여호와 너희 하나님이라
你告訴以色列子民說:我是上主你們的天主。
3 너희는 그 거하던 애굽 땅의 풍속을 좇지 말며 내가 너희를 인도할 가나안 땅의 풍속과 규례도 행하지 말고
你們不要仿效你們註過的埃及地的習慣,也不要仿效我正要領你們去的客納罕地的習慣,不要隨從他們的風俗;
4 너희는 나의 법도를 좇으며 나의 규례를 지켜 그대로 행하라 나는 너희의 하나님 여호와니라
應執行我的規定,遵守我的法令,依照遵行:我,上主是你們的天主。
5 너희는 나의 규례와 법도를 지키라 사람이 이를 행하면 그로 인하여 살리라 나는 여호와니라
你們應遵守我的法令和規定;遵守的人必因此獲得生命:我是上主。婚姻的阻礙
6 너희는 골육지친을 가까이하여 그 하체를 범치 말라 나는 여호와니라
你們中任何人不可親近血親,去揭漏她的下體:我是上主。
7 네 어미의 하체는 곧 네 아비의 하체니 너는 범치 말라 그는 네 어미인즉 너는 그의 하체를 너는 범치 말지니라
你不可揭露你父親得下體和你母親的下體:她是你的母親,不可揭露她的下體。
8 너는 계모의 하체를 범치 말라 이는 네 아비의 하체니라
你父親妻子的下體,你不可揭露,那是你父親的下體。
9 너는 네 자매 곧 네 아비의 딸이나 네 어미의 딸이나 집에서나 타처에서 출생하였음을 물론하고 그들의 하체를 범치 말지니라
你姊妹的下體,不論他是你父親的女兒,或你母親的女兒,或在家生的,或在外生的,你不可揭露她們的下體。
10 너는 손녀나 외손녀의 하체를 범치 말라 이는 너의 하체니라
你兒子的女兒,或你女兒的女兒的下體,你不可揭露,因為她們的下體是你們的下體。
11 네 계모가 네 아비에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그 하체를 범치 말지니라
你不可揭露你父親妻子的女兒的下體,因為她是你父親所生,是你得姊妹,你不可揭露她的下體。
12 너는 고모의 하체를 범치 말라 그는 네 아비의 골육지친이니라
你父親姊妹的下體,你不可揭露,因為她是你父親的骨肉。
13 너는 이모의 하체를 범치 말라 그는 네 어미의 골육지친이니라
你母親姊妹的下體,你不可揭露,因為她是你母親的骨肉。
14 너는 네 아비 형제의 아내를 가까이하여 그 하체를 범치 말라 그는 네 백숙모니라
你父親兄弟的下體,你不可揭露,也不可親近他的妻子;她是你的叔伯母。
15 너는 자부의 하체를 범치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 하체를 범치 말지니라
你兒媳的下體,你不可揭露。她是你兒子的妻子,你不可揭露她的下體。
16 너는 형제의 아내의 하체를 범치 말라 이는 네 형제의 하체니라
你兄弟妻子的下體,你不可揭露;那是你兄弟的下體。
17 너는 여인과 그 여인의 딸의 하체를 아울러 범치 말며 또 그 여인의 손녀나 외손녀를 아울러 취하여 그 하체를 범치 말라 그들은 그의 골육지친이니 이는 악행이니라
你不可揭露了一女人的下體又揭露她女兒;不可娶她兒子的女兒,或她女兒的女兒,揭露她的下體,她們都是她的血親:這是醜行。
18 너는 아내가 생존할 동안에 그 형제를 취하여 하체를 범하여 그로 투기케 하지 말지니라
你不可娶一女人又娶他的姊妹,做她的情敵,在她活著的時候,揭露她姊妹的下體。[違犯貞潔的惡行]
19 너는 여인이 경도로 불결할 동안에 그에게 가까이하여 그 하체를 범치 말지니라
女人在月經不潔期中,你不可接近,揭露她的下體。
20 너는 타인의 아내와 통간하여 그로 자기를 더럽히지 말지니라
你近人的妻子你不可與她同寢,為她所沾污。
21 너는 결단코 자녀를 몰렉에게 주어 불로 통과케 말아서 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와니라
你不可使你任何一個子女經火祭獻給摩肋客,亦不可褻瀆你天主的名:我是上主。
22 너는 여자와 교합함 같이 남자와 교합하지 말라 이는 가증한 일이니라
你不可與男人同寢,如同與女人同寢一樣:這是醜惡行為。
23 너는 짐승과 교합하여 자기를 더럽히지 말며 여자가 된 자는 짐승 앞에 서서 그것과 교접하지 말라 이는 문란한 일이니라
你不可與任何獸類同寢,為牠所淫污,女人亦不可委身與走獸,同牠交合:這是逆性邪惡。
24 너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라 내가 너희의 앞에서 쫓아내는 족속들이 이 모든 일로 인하여 더러워졌고
你們不可以任何這樣的事玷污自己,因為這些民足以這一些事玷污了自己,我正要由你們面前將他們驅逐;
25 그 땅도 더러워졌으므로 내가 그 악을 인하여 벌하고 그 땅도 스스로 그 거민을 토하여 내느니라
甚至連這地也玷汙了,所以我必追究這地上的罪惡,使這地吐棄地上的居民。
26 그러므로 너희 곧 너희의 동족이나 혹시 너희 중에 우거하는 타국인이나 나의 규례와 법도를 지키고 이런 가증한 일의 하나도 행하지 말라
至於你們,應遵守我的法令和規定;不論是本地人,或是寄居在你們中間的外方人,這樣醜惡的事,一件也不許做,
27 너희의 전에 있던 그 땅 거민이 이 모든 가증한 일을 행하였고 그 땅도 더러워졌느니라
因為在你們以前住在這地上的人,做過這一切醜惡的事,玷污了這地方。
28 너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 전 거민을 토함 같이 너희를 토할까 하노라
希望這地不要因你們而再受到玷汙,將你們吐棄,如同吐棄了你們之前的民族。
29 무릇 이 가증한 일을 하나라도 행하는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라
因為,凡做任何一件這樣醜惡的事,這樣的人,都應由民間剷除。
30 그러므로 너희는 내 명령을 지키고 너희 있기 전에 행하던 가증한 풍속을 하나라도 좇음으로 스스로 더럽히지 말라 나는 너희 하나님 여호와니라
所以你們應遵守我的禁令,不可仿效你們以前的人所有的醜惡風俗,免得因此受到玷汙:我,上主是你們的天主。

< 레위기 18 >