< 예레미야애가 5 >

1 여호와여 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
Gedenke, Jahwe, was uns widerfahren; schau her und sieh unsere Schmach!
2 우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
Unser Erbbesitz ist Fremden zugefallen, unsere Häuser Ausländern.
3 우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
Wir sind Waisen geworden, vaterlos, unsere Mütter zu Witwen.
4 우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
Unser Wasser trinken wir um Geld, unser Holz bekommen wir nur gegen Zahlung.
5 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
Unsere Verfolger sitzen uns auf dem Nacken; sind wir ermattet, gönnt man uns keine Ruhe.
6 우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
Ägypten reichten wir die Hand, Assur, um satt zu werden.
7 우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
unsere Väter fehlten; sie sind nicht mehr, und wir tragen ihre Verschuldungen.
8 종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
Knechte herrschen über uns; niemand entreißt uns ihrer Hand.
9 광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
Mit Gefahr unseres Lebens holen wir unser Brot voller Angst vor dem Schwert und der Pest.
10 주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
Unsere Haut ist geschwärzt wie ein Ofen, von den Gluten des Hungers.
11 대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
Frauen in Zion haben sie geschändet, Jungfrauen in den Städten Judas.
12 방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
Fürsten wurden durch ihre Hand gehenkt, der Vornehmen Ansehn für nichts geachtet.
13 소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
Jünglinge nahmen sie zum Mahlen, und Knaben strauchelten unter der Last von Holz.
14 노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
Verschwunden sind die Greise am Thor, das Saitenspiel der Jünglinge.
15 우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
Geschwunden ist unseres Herzens Freude; in Klage ist unser Reigen verwandelt.
16 우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라 우리의 범죄함을 인함이니이다
Die Krone ist uns vom Haupte gefallen: wehe uns, daß wir gesündigt haben!
17 이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
Darüber ist unser Herz siech geworden, darob unsere Augen trübe,
18 시온 산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
über den Zionsberg, der verwüstet ist, auf dem sich Füchse tummeln.
19 여호와여 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
Du, Jahwe, thronst auf ewig, dein Stuhl steht von Geschlecht zu Geschlecht.
20 주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까
Warum willst du uns für immer vergessen, uns lebenslang verlassen?
21 여호와여 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아 가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
Bekehre uns zu dir, Jahwe, so kehren wir um; erneuere unsere Tage, wie vor Alters!
22 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다
Oder hast du uns ganz verworfen, bist überaus auf uns erzürnt?

< 예레미야애가 5 >