< 예레미야애가 5 >
1 여호와여 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
Oe BAWIPA kaimanaw dawk ka phat e hno hah, pahnim hanh. Kaimae yeiraiponae hai khen nateh na panuek pouh.
2 우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
Kaimae râw talai teh, ram louk e kut dawk, imnaw hai Jentelnaw e kut a pha toe.
3 우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
Kaimanaw teh nara patetlah ka o toe. Na pa o hoeh dawk kaimae manunaw teh lahmai patetlah ao awh.
4 우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
Kaimouh teh tui hai aphu hoi ka ran awh. Ka hno awh hane thing hai aphu hoi ka ran awh.
5 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
Kaimae hnukkhu rek na patawt dawkvah, ka patang awh. Kaimanaw teh kâhatnae na poe hoeh.
6 우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
Kaimanaw teh rawcarawnei a khout thai nahanlah, Izip ram, Assiria ram naw e a hmalah kutdaw teh ka hei awh.
7 우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
Kaimae mintoenaw ni a ton awh teh, a kahma awh nakunghai, kaimanaw ni ahnimae a yonnae teh ka phu awh.
8 종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
Sannaw ni kaimouh teh na uk awh. Ahnimae kut dawk hoi apinihai na rungngang thai hoeh.
9 광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
Kahrawngum vah, tahloi kecu dawk kaimouh teh hring nahanelah, canei hane ka panki teh ka tawng awh.
10 주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
Takang dawk kaimae vuennaw teh takhuen patetlah a tamang toe.
11 대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
Ahnimouh teh Zion khopui dawk kaawm e napuinaw hoi Judah khopui dawk kaawm napui tanglanaw hah a pacekpahlek awh.
12 방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
Ahnimae kâ dawk hoi bawinaw hah lawk a ceng awh. Kacuenaw hai barilawa awh hoeh.
13 소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
Thoundounnaw ni talungsumnaw hah a phu awh. Camonaw ni thing a hrawm thai hoeh e ngangngang a hrawm awh.
14 노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
Kacuenaw ni kho longkha koehoi thoseh, thoundounnaw ni ahnimae tumkhawng koehoi thoseh a ceitakhai awh.
15 우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
Kaimae lungthin dawkvah, lunghawi nawmnae a kâhat teh, lamtunae dawk hoi khuikanae koelah a coung toe.
16 우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라 우리의 범죄함을 인함이니이다
Kaimae lû dawk hoi bawilakhung teh a bo toe. Kaimouh ni ka sak e yon dawkvah, kamamouh koe yawthoenae ao.
17 이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
Hote hno dawkvah, kaimae lungthin teh tha ayounnae koe lah, a pha toe. Hote yon dawk kaimae mitnaw hai amom toe.
18 시온 산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
Kingkadi e Zion mon dawkvah, Asuinaw ni a paitun awh.
19 여호와여 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
Oe BAWIPA nama teh, a yungyoe na kangning. Nama e bawitungkhung teh catounnaw e lah a yungyoe a kangning.
20 주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까
Bangkongmaw kaimanaw hah pou na pahnim vaw. Bangkongmaw atueng moikasawlah na pahnawt vaw.
21 여호와여 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아 가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
Oe BAWIPA kaimouh teh nama koe bout na bankhai haw. Telah pawiteh, kaimouh teh bout ka tho awh han. Yampa e patetlah kaimae a hninnaw teh a katha lah na pathoup haw.
22 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다
Hoehpawiteh, nama ni kaimanaw hah na pahnawt han na maw. Kaimanaw hah puenghoi na lungkhueksin han na maw.