< 여호수아 15 >

1 유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.
2 그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
3 아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 아달로 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa: (Maalehacrebbim: or, the going up to Acrabbim)
4 거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
[From thence] it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
5 그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
And the east border [was] the salt sea, [even] unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
6 벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
7 또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
8 또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the giants northward:
9 또 이 산 꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론 산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which [is] Kirjathjearim:
10 또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일 산에 이르러 여아림 산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
11 또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라 산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
12 서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
And the west border [was] to the great sea, and the coast [thereof]. This [is] the coast of the children of Judah round about according to their families.
13 여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손 중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of YHWH to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak, which [city is] Hebron. (the city...: or, Kirjatharba)
14 갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
15 거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjathsepher.
16 갈렙이 말하기를 기럇 세벨을 쳐서 그것을 취하는 자에게는 내가 내 딸 악사를 아내로 주리라 하였더니
And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
17 갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
18 악사가 출가할 때에 그에게 청하여 자기 아비에게 밭을 구하자 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 네가 무엇을 원하느냐
And it came to pass, as she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off [her] ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
19 가로되 내게 복을 주소서 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
20 유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
21 유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과 에델과 야굴과
And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
22 기나와 디모나와 아다다와
And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
23 게데스와 하솔과 잇난과
And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
24 십과 델렘과 브알롯과
Ziph, and Telem, and Bealoth,
25 하솔 하닷다와 그리욧 헤스론 곧 하솔과
And Hazor, Hadattah, and Kerioth, [and] Hezron, which [is] Hazor,
26 아맘과 세마와 몰라다와
Amam, and Shema, and Moladah,
27 하살 갓다와 헤스몬과 벧 벨렛과
And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet,
28 하살 수알과 브엘세바와 비스요댜와
And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,
29 바알라와 이임과 에셈과
Baalah, and Iim, and Azem,
30 엘돌랏과 그실과 홀마와
And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31 시글락과 맛만나와 산산나와 르바옷과
And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
32 실힘과 아인과 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities [are] twenty and nine, with their villages:
33 평지에는 에스다올과 소라와 아스나와
[And] in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34 사노아와 엔간님과 답부아와 에남과
And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam,
35 야르뭇과 아둘람과 소고와 아세가와
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
36 사아라임과 아디다임과 그데라와 그데로다임이니 모두 십사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages: (and Gederothaim: or, or Gederothaim)
37 스난과 하다사와 믹달갓과
Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,
38 딜르안과 미스베와 욕드엘과
And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
39 라기스와 보스갓과 에글론과
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40 갑본과 라맘과 기들리스와
And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
41 그데롯과 벧다곤과 나아마와 막게다니 모두 십육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
42 립나와 에델과 아산과
Libnah, and Ether, and Ashan,
43 입다와 아스나와 느십과
And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
44 그일라와 악십과 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
45 에그론과 그 향리와 촌락과
Ekron, with her towns and her villages:
46 에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages: (near: Heb. by the place of)
47 아스돗과 그 향리와 촌락과 가사와 그 향리와 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border [thereof]:
48 산지는 사밀과 얏딜과 소고와
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
49 단나와 기럇 산나 곧 드빌과
And Dannah, and Kirjathsannah, which [is] Debir,
50 아납과 에스드모와 아님과
And Anab, and Eshtemoh, and Anim,
51 고센과 홀론과 길로니 모두 십일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:
52 아랍과 두마와 에산과
Arab, and Dumah, and Eshean,
53 야님과 벧 답부아와 아베가와
And Janum, and Bethtappuah, and Aphekah, (Janum: or, Janus)
54 훔다와 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Humtah, and Kirjatharba, which [is] Hebron, and Zior; nine cities with their villages:
55 마온과 갈멜과 십과 윳다와
Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
56 이스르엘과 욕드암과 사노아와
And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
57 가인과 기브아와 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
58 할훌과 벧술과 그돌과
Halhul, Bethzur, and Gedor,
59 마아랏과 벧 아놋과 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages:
60 기럇 바알 곧 기럇 여아림과 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, and Rabbah; two cities with their villages:
61 광야에는 벧 아라바와 밋딘과 스가가와
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,
62 닙산과 염성과 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
63 예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.

< 여호수아 15 >