< 욥기 8 >

1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
2 네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가
“Ne zamana dek böyle konuşacaksın? Sözlerin sert rüzgar gibi.
3 하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신 이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가
Tanrı adaleti saptırır mı, Her Şeye Gücü Yeten doğru olanı çarpıtır mı?
4 네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니
Oğulların ona karşı günah işlediyse, İsyanlarının cezasını vermiştir.
5 네가 만일 하나님을 부지런히 구하며 전능하신 이에게 빌고
Ama sen gayretle Tanrı'yı arar, Her Şeye Gücü Yeten'e yalvarırsan,
6 또 청결하고 정직하면 정녕 너를 돌아보시고 네 의로운 집으로 형통하게 하실 것이라
Temiz ve doğruysan, O şimdi bile senin için kolları sıvayıp Seni hak ettiğin yere geri getirecektir.
7 네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라
Başlangıcın küçük olsa da, Sonun büyük olacak.
8 청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울지어다
“Lütfen, önceki kuşaklara sor, Atalarının neler öğrendiğini iyice araştır.
9 (우리는 어제부터 있었을 뿐이라 지식이 망매하니 세상에 있는 날이 그림자와 같으니라)
Çünkü biz daha dün doğduk, bir şey bilmeyiz, Yeryüzündeki günlerimiz sadece bir gölge.
10 그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 그 마음에서 나는 말을 발하지 아니하겠느냐
Onlar sana anlatıp öğretmeyecek, İçlerindeki sözleri dile getirmeyecek mi?
11 왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐
“Bataklık olmayan yerde kamış biter mi? Susuz yerde saz büyür mü?
12 이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찍이 마르느니라
Henüz yeşilken, kesilmeden, Otlardan önce kururlar.
13 하나님을 잊어버리는 자의 길은 다 이와 같고 사곡한 자의 소망은 없어지리니
Tanrı'yı unutan herkesin sonu böyledir, Tanrısız insanın umudu böyle yok olur.
14 그 믿는 것이 끊어지고 그 의지하는 것이 거미줄 같은즉
Onun güvendiği şey kırılır, Dayanağı ise bir örümcek ağıdır.
15 그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존되지 못하리라
Örümcek ağına yaslanır, ama ağ çöker, Ona tutunur, ama ağ taşımaz.
16 식물이 일광을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 뻗어가며
Tanrısızlar güneşte iyi sulanmış bitkiyi andırır, Dalları bahçenin üzerinden aşar;
17 그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어갔을지라도
Kökleri taş yığınına sarılır, Çakılların arasında yer aranır.
18 그곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는 체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니
Ama yerinden sökülürse, Yeri, ‘Seni hiç görmedim’ diyerek onu yadsır.
19 그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라
İşte sevinci böyle son bulur, Yerinde başka bitkiler biter.
20 하나님은 순전한 사람을 버리지 아니하시고 악한 자를 붙들어 주지 아니하신즉
“Tanrı kusursuz insanı reddetmez, Kötülük edenlerin elinden tutmaz.
21 웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니
O senin ağzını yine gülüşle, Dudaklarını sevinç haykırışıyla dolduracaktır.
22 너를 미워하는 자는 부끄러움을 입을 것이라 악인의 장막은 없어지리라
Düşmanlarını utanç kaplayacak, Kötülerin çadırı yok olacaktır.”

< 욥기 8 >