< 욥기 8 >
Then answered Bildad the Shuhite, and said:
2 네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가
How long wilt thou speak such things? How long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
3 하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신 이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가
Will God pervert judgment? Or will the Almighty pervert justice?
4 네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니
As thy children sinned against him, He hath given them up to their transgression.
5 네가 만일 하나님을 부지런히 구하며 전능하신 이에게 빌고
But if thou wilt seek early to God, And make thy supplication to the Almighty, —
6 또 청결하고 정직하면 정녕 너를 돌아보시고 네 의로운 집으로 형통하게 하실 것이라
If thou wilt be pure and upright, Surely he will yet arise for thee, And prosper thy righteous habitation;
7 네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라
So that thy beginning shall be small, And thy latter end very great.
8 청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울지어다
For inquire, I pray thee, of the former age, And mark what hath been searched out by their fathers;
9 (우리는 어제부터 있었을 뿐이라 지식이 망매하니 세상에 있는 날이 그림자와 같으니라)
(For we are of yesterday and know nothing, Since our days upon the earth are but a shadow; )
10 그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 그 마음에서 나는 말을 발하지 아니하겠느냐
Will not they instruct thee, and tell thee, And utter words from their understanding?
11 왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐
“Can the paper-reed grow up without mire? Can the bulrush grow without water?
12 이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찍이 마르느니라
While it is yet in its greenness, and is not cut down, It withereth before any other herb.
13 하나님을 잊어버리는 자의 길은 다 이와 같고 사곡한 자의 소망은 없어지리니
Such is the fate of all who forget God; So perisheth the hope of the ungodly.
14 그 믿는 것이 끊어지고 그 의지하는 것이 거미줄 같은즉
His confidence shall come to nought, And his trust shall prove a spider's web.
15 그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존되지 못하리라
He shall lean upon his house, and it shall not stand; He shall lay fast hold on it, but it shall not endure.
16 식물이 일광을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 뻗어가며
He is in full green before the sun, And his branches shoot forth over his garden;
17 그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어갔을지라도
His roots are entwined about the heap, And he seeth the place of stones;
18 그곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는 체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니
When he shall be destroyed from his place, It shall deny him, saying, 'I never saw thee.'
19 그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라
Lo! such is the joy of his course! And others shall spring up from his place”
20 하나님은 순전한 사람을 버리지 아니하시고 악한 자를 붙들어 주지 아니하신즉
Behold, God will not cast away an upright man; Nor will he help the evil-doers.
21 웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니
While he filleth thy mouth with laughter, And thy lips with gladness,
22 너를 미워하는 자는 부끄러움을 입을 것이라 악인의 장막은 없어지리라
They that hate thee shall be clothed with shame, And the dwelling-place of the wicked shall come to nought.