< 욥기 8 >
2 네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가
這些話你要講到幾時﹖你口中的話像狂風要到何時﹖
3 하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신 이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가
天主豈能違背公道﹖全能者豈能屈枉正義﹖
4 네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니
若你的子女得罪了他,他必將他們交於罪過的權勢下。
5 네가 만일 하나님을 부지런히 구하며 전능하신 이에게 빌고
你若急切尋覓天主,哀求全能者;
6 또 청결하고 정직하면 정녕 너를 돌아보시고 네 의로운 집으로 형통하게 하실 것이라
你若純潔正直,他必親來守護你,恢復你正義的居所。
7 네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라
你起初雖然微小,今後必要興隆強大。
8 청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울지어다
請你查問上一代,細想祖先的經驗;
9 (우리는 어제부터 있었을 뿐이라 지식이 망매하니 세상에 있는 날이 그림자와 같으니라)
因為我們由昨日纔有,本來一無所知;我們在世上的日月,好似影子。
10 그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 그 마음에서 나는 말을 발하지 아니하겠느냐
他們必訓誡你,指教你,向你說出內心的話:
11 왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐
蒲草不在池沼內,怎能長大﹖蘆葦沒有水,怎會長起﹖
12 이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찍이 마르느니라
在茁壯中,尚未砍下,已先百草而枯萎。
13 하나님을 잊어버리는 자의 길은 다 이와 같고 사곡한 자의 소망은 없어지리니
凡忘記天主的,他的末路也是這樣:惡人的希望必化為泡影。
14 그 믿는 것이 끊어지고 그 의지하는 것이 거미줄 같은즉
他的依靠好似游絲,他的憑藉有如蛛網。
15 그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존되지 못하리라
他倚恃自己的家,但它卻站立不住;他要依附自己的住所,住所卻不能久存。
16 식물이 일광을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 뻗어가며
它在日光下而青蔥,枝蔓爬滿了園囿,
17 그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어갔을지라도
根盤據在石堆上,纏繞在石屋上。
18 그곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는 체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니
若有人從原處把它拔除,那地必否認說:「我未曾見過它。」
19 그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라
看,它要腐爛在路上,必從地上生出另一棵。
20 하나님은 순전한 사람을 버리지 아니하시고 악한 자를 붙들어 주지 아니하신즉
天主決不棄捨完善的人,也決不支持惡人的勢力。
21 웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니
你的口角必再洋溢著喜悅,你的唇邊必再充滿歡笑。
22 너를 미워하는 자는 부끄러움을 입을 것이라 악인의 장막은 없어지리라
憎恨你的必蒙受羞辱,惡人的帳幕必化為烏有。