< 욥기 7 >

1 세상에 있는 인생에게 전쟁이 있지 아니하냐 그 날이 품꾼의 날과 같지 아니하냐
militia est vita hominis super terram et sicut dies mercennarii dies eius
2 종은 저물기를 심히 기다리고 품꾼은 그 삯을 바라나니
sicut servus desiderat umbram et sicut mercennarius praestolatur finem operis sui
3 이와 같이 내가 여러 달째 곤고를 받으니 수고로운 밤이 내게 작정되었구나
sic et ego habui menses vacuos et noctes laboriosas enumeravi mihi
4 내가 누울 때면 말하기를 언제나 일어날꼬 언제나 밤이 갈꼬 하며 새벽까지 이리 뒤척, 저리 뒤척 하는구나
si dormiero dico quando consurgam et rursum expectabo vesperam et replebor doloribus usque ad tenebras
5 내 살에는 구더기와 흙 조각이 의복처럼 입혔고 내 가죽은 합창되었다가 터지는구나
induta est caro mea putredine et sordibus pulveris cutis mea aruit et contracta est
6 나의 날은 베틀의 북보다 빠르니 소망 없이 보내는구나
dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur et consumpti sunt absque ulla spe
7 내 생명이 한 호흡 같음을 생각하옵소서 나의 눈이 다시 복된 것을 보지 못하리이다
memento quia ventus est vita mea et non revertetur oculus meus ut videat bona
8 나를 본 자의 눈이 다시는 나를 보지 못할 것이고 주의 눈이 나를 향하실지라도 내가 있지 아니하리이다
nec aspiciet me visus hominis oculi tui in me et non subsistam
9 구름이 사라져 없어짐 같이 음부로 내려가는 자는 다시 올라오지 못할 것이오니 (Sheol h7585)
sicut consumitur nubes et pertransit sic qui descenderit ad inferos non ascendet (Sheol h7585)
10 그는 다시 자기 집으로 돌아가지 못하겠고 자기 처소도 다시 그를 알지 못하리이다
nec revertetur ultra in domum suam neque cognoscet eum amplius locus eius
11 그런즉 내가 내 입을 금하지 아니하고 내 마음의 아픔을 인하여 말하며 내 영혼의 괴로움을 인하여 원망하리이다
quapropter et ego non parcam ori meo loquar in tribulatione spiritus mei confabulabor cum amaritudine animae meae
12 내가 바다니이까 용이니이까 주께서 어찌하여 나를 지키시나이까
numquid mare sum ego aut cetus quia circumdedisti me carcere
13 혹시 내가 말하기를 내 자리가 나를 위로하고 내 침상이 내 수심을 풀리라 할 때에
si dixero consolabitur me lectulus meus et relevabor loquens mecum in strato meo
14 주께서 꿈으로 나를 놀래시고 이상으로 나를 두렵게 하시나이다
terrebis me per somnia et per visiones horrore concuties
15 이러므로 내 마음에 숨이 막히기를 원하오니 뼈보다도 죽는 것이 나으니이다
quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa mea
16 내가 생명을 싫어하고 항상 살기를 원치 아니하오니 나를 놓으소서 내 날은 헛것이니이다
desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies mei
17 사람이 무엇이관대 주께서 크게 여기사 그에게 마음을 두시고
quid est homo quia magnificas eum aut quia ponis erga eum cor tuum
18 아침마다 권징하시며 분초마다 시험하시나이까
visitas eum diluculo et subito probas illum
19 주께서 내게서 눈을 돌이키지 아니하시며 나의 침 삼킬 동안도 나를 놓지 아니하시기를 어느 때까지 하시리이까
usquequo non parces mihi nec dimittis me ut gluttiam salivam meam
20 사람을 감찰하시는 자여 내가 범죄하였은들 주께 무슨 해가 되오리이까 어찌하여 나로 과녁을 삼으셔서 스스로 무거운 짐이 되게 하셨나이까
peccavi quid faciam tibi o custos hominum quare posuisti me contrarium tibi et factus sum mihimet ipsi gravis
21 주께서 어찌하여 내 허물을 사하여 주지 아니하시며 내 죄악을 제하여 버리지 아니하시나이까 내가 이제 흙에 누우리니 주께서 나를 부지런히 찾으실지라도 내가 있지 아니하리이다
cur non tolles peccatum meum et quare non auferes iniquitatem meam ecce nunc in pulvere dormiam et si mane me quaesieris non subsistam

< 욥기 7 >