< 욥기 6 >

1 욥이 대답하여 가로되
And he answered Job and he said.
2 나의 분한을 달아 보며 나의 모든 재앙을 저울에 둘 수 있으면
Certainly [if] it will be weighed grief my (and destruction my *Q(K)*) in [the] balances people will raise together.
3 바다 모래보다도 무거울 것이라 그럼으로하여 나의 말이 경솔하였구나
For now more than [the] sand of [the] seas it will be heavy there-fore words my they have been rash.
4 전능자의 살이 내 몸에 박히매 나의 영이 그 독을 마셨나니 하나님의 두려움이 나를 엄습하여 치는구나
For [the] arrows of [the] Almighty [are] with me which poison their [is] drinking spirit my [the] terrors of God they are arranged against me.
5 들 나귀가 풀이 있으면 어찌 울겠으며 소가 꼴이 있으면 어찌 울겠느냐
¿ Does it bray a wild donkey on grass or? does it low an ox on fodder its.
6 싱거운 것이 소금 없이 먹히겠느냐 닭의 알 흰자위가 맛이 있겠느냐
¿ Is it eaten tasteless [food] because not salt or? [is] there taste in [the] slime of purslane.
7 이런 것을 만지기도 내 마음이 싫어하나니 못된 식물 같이 여김이니라
It refuses to touch [them] self my they [are] like [the] illness of food my.
8 하나님이 나의 구하는 것을 얻게 하시며 나의 사모하는 것 주시기를 내가 원하나니
Who? will he give it will come petition my and hope my he will give God.
9 이는 곧 나를 멸하시기를 기뻐하사 그 손을 들어 나를 끊으실 것이라
And may he be willing God and may he crush me may he loosen hand his and may he cut off me.
10 그러할지라도 내가 오히려 위로를 받고 무정한 고통 가운데서도 기뻐할 것은 내가 거룩하신 이의 말씀을 거역지 아니하였음이니라
And may it be still - comfort my and may I jump in anguish [which] not it relents that not I have hidden [the] words of [the] holy [one].
11 내가 무슨 기력이 있관대 기다리겠느냐 내 마지막이 어떠하겠관대 오히려 참겠느냐
What? [is] strength my that I will wait and what? [is] end my that I will prolong life my.
12 나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐
[the] strength of Stones [is] strength my or? [is] flesh my bronze.
13 나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 나의 지혜가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐
¿ If not [is] help my in myself and sound wisdom it has been banished from me.
14 피곤한 자 곧 전능자 경외하는 일을 폐한 자를 그 벗이 불쌍히 여길 것이어늘
[belongs] to Despairing [person] from friend his loyalty and [the] fear of [the] Almighty he will forsake.
15 나의 형제는 내게 성실치 아니함이 시냇물의 마름 같고 개울의 잦음 같구나
Brothers my they have acted treacherously like a wadi like a stream-bed of wadis [which] they pass away.
16 얼음이 녹으면 물이 검어지며 눈이 그 속에 감취었을지라도
That are dark from ice over them it hides itself snow.
17 따뜻하면 마르고 더우면 그 자리에서 아주 없어지나니
At [the] time [when] they flow they are silenced in heat its they are dried up from place their.
18 떼를 지은 객들이 시냇가로 다니다가 돌이켜 광야로 가서 죽고
They twist [the] paths of way their they go up in the wasteland so they may perish.
19 데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 행인들도 그것을 사모하다가
They look [the] caravans of Tema [the] travelers of Sheba they look eagerly for them.
20 거기 와서는 바라던 것을 부끄리고 낙심하느니라
They are disappointed for he had been confident they come to it and they were disappointed.
21 너희도 허망한 자라 너희가 두려운 일을 본즉 겁내는구나
For now you have become (it *Q(K)*) you have seen a terror and you were afraid.
22 내가 언제 너희에게 나를 공급하라 하더냐 언제 나를 위하여 너희 재물로 예물을 달라더냐
¿ For have I said give for me and from wealth your give a reward for me.
23 내가 언제 말하기를 대적의 손에서 나를 구원하라 하더냐 포악한 자의 손에서 나를 구속하라 하더냐
And rescue me from [the] hand of an opponent and from [the] hand of ruthless [people] you will ransom me.
24 내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라
Teach me and I I will keep silent and what? have I erred explain to me.
25 옳은 말은 어찌 그리 유력한지, 그렇지만 너희의 책망은 무엇을 책망함이뇨
How! they are painful words of uprightness and what? does it prove completely from you.
26 너희가 말을 책망하려느냐 소망이 끊어진 자의 말은 바람 같으니라
¿ To reprove words do you plan and to wind [the] words of [one who] despairs.
27 너희는 고아를 제비 뽑으며 너희 벗을 매매할 자로구나
Even on a fatherless one you will make fall and you may bargain on friend your.
28 이제 너희가 나를 향하여 보기를 원하노라 내가 너희를 대면하여 결코 거짓말하지 아니하리라
And therefore be willing turn on me and on faces your if I will lie.
29 너희는 돌이켜 불의한 것이 없게 하기를 원하노라 너희는 돌이키라 내 일이 의로우니라
Turn back please may not it be injustice (and turn back *Q(K)*) still righteousness my [is] in it.
30 내 혀에 어찌 불의한 것이 있으랴 내 미각이 어찌 궤휼을 분변치 못하랴
¿ [is] there On tongue my injustice or? palate my not does it discern destruction.

< 욥기 6 >