< 욥기 5 >
1 부르짖어 보아라 네게 응답할 자가 있겠느냐 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐
Voca ergo, si est qui tibi respondeat, et ad aliquem sanctorum convertere.
2 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
Vere stultum interficit iracundia, et parvulum occidit invidia.
3 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
Ego vidi stultum firma radice, et maledixi pulchritudini eius statim.
4 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
Longe fient filii eius a salute, et conterentur in porta, et non erit qui eruat.
5 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
Cuius messem famelicus comedet, et ipsum rapiet armatus, et bibent sitientes divitias eius.
6 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
Nihil in terra sine causa fit, et de humo non oritur dolor.
7 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
Homo nascitur ad laborem, et avis ad volatum.
8 나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라
Quam ob rem ego deprecabor Dominum, et ad Deum ponam eloquium meum:
9 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
Qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero:
Qui dat pluviam super faciem terræ, et irrigat aquis universa:
11 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
Qui ponit humiles in sublime, et mœrentes erigit sospitate:
12 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
Qui dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum quod cœperant:
13 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시며
Qui apprehendit sapientes in astutia eorum, et consilium pravorum dissipat:
14 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
Per diem incurrent tenebras, et quasi in nocte sic palpabunt in meridie.
15 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum, et de manu violenti pauperem.
16 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
Et erit egeno spes, iniquitas autem contrahet os suum.
17 볼지어다 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라
Beatus homo qui corripitur a Deo: increpationem ergo Domini ne reprobes:
18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
Quia ipse vulnerat, et medetur: percutit, et manus eius sanabunt.
19 여섯 가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱 가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
In sex tribulationibus liberabit te, et in septima non tangent te malum.
20 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인즉
In fame eruet te de morte, et in bello de manu gladii.
21 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
A flagello linguæ absconderis, et non timebis calamitatem cum venerit.
22 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
In vastitate, et fame ridebis, et bestias terræ non formidabis.
23 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
Sed cum lapidibus regionum pactum tuum, et bestiæ terræ pacificæ erunt tibi.
24 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며
Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum, et visitans speciem tuam, non peccabis.
25 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알 것이라
Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum, et progenies tua quasi herba terræ.
26 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
Ingredieris in abundantia sepulchrum, sicut infertur acervus tritici in tempore suo.
27 볼지어다 우리의 연구한 바가 이 같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라
Ecce, hoc, ut investigavimus, ita est: quod auditum, mente pertracta.