< 욥기 5 >

1 부르짖어 보아라 네게 응답할 자가 있겠느냐 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐
Rufe doch! was gilts, ob einer dir antworte? Und an welchen von den Heiligen willst du dich wenden?
2 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
Einen Toren aber erwürgt wohl der Unmut, und den Unverständigen tötet der Eifer.
3 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
Ich sah einen Toren eingewurzelt, und ich fluchte plötzlich seinem Hause.
4 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
Seine Kinder werden fern sein vom Heil und werden zerschlagen werden im Tor, da kein Erretter sein wird.
5 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
Seine Ernte wird essen der Hungrige und auch aus den Hecken sie holen, und sein Gut werden die Durstigen aussaufen.
6 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
Denn Mühsal aus der Erde nicht geht und Unglück aus dem Acker nicht wächst;
7 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
sondern der Mensch wird zu Unglück geboren, wie die Vögel schweben, emporzufliegen.
8 나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라
Ich aber würde zu Gott mich wenden und meine Sache vor ihn bringen,
9 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
der große Dinge tut, die nicht zu erforschen sind, und Wunder, die nicht zu zählen sind:
10 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
der den Regen aufs Land gibt und läßt Wasser kommen auf die Gefilde;
11 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
der die Niedrigen erhöht und den Betrübten emporhilft.
12 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann;
13 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시며
er fängt die Weisen in ihrer Listigkeit und stürzt der Verkehrten Rat,
14 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
daß sie des Tages in der Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht.
15 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
Er hilft den Armen von dem Schwert, von ihrem Munde und von der Hand des Mächtigen,
16 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
und ist des Armen Hoffnung, daß die Bosheit wird ihren Mund müssen zuhalten.
17 볼지어다 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라
Siehe, selig ist der Mensch, den Gott straft; darum weigere dich der Züchtigung des Allmächtigen nicht.
18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
Denn er verletzt und verbindet; er zerschlägt und seine Hand heilt.
19 여섯 가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱 가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
Aus sechs Trübsalen wird er dich erretten, und in der siebenten wird dich kein Übel rühren:
20 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인즉
in der Teuerung wird er dich vom Tod erlösen und im Kriege von des Schwertes Hand;
21 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
Er wird dich verbergen vor der Geißel Zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem Verderben, wenn es kommt;
22 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
im Verderben und im Hunger wirst du lachen und dich vor den wilden Tieren im Lande nicht fürchten;
23 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
sondern sein Bund wird sein mit den Steinen auf dem Felde, und die wilden Tiere im Lande werden Frieden mit dir halten.
24 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며
Und du wirst erfahren, daß deine Hütte Frieden hat, und wirst deine Behausung versorgen und nichts vermissen,
25 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알 것이라
und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden,
26 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
und wirst im Alter zum Grab kommen, wie Garben eingeführt werden zu seiner Zeit.
27 볼지어다 우리의 연구한 바가 이 같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라
Siehe, das haben wir erforscht und ist also; dem gehorche und merke du dir's.

< 욥기 5 >